|
Lexique des mots grecs-français des évangiles-Actes
Σ
| Mot grec | Translittéré | Type | Mt | Mc | Lc | Jn | Ac | 1Jn | 2Jn | 3Jn | Total | Signification | Dom. | Comm. |
| σαβαχθανί | sabachthani | Mot héb. | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | tu m'as abandonné | É.-A. | N/D |
| σάββατον | sabbaton | N. neutre | 11 | 12 | 20 | 13 | 10 | 0 | 0 | 0 | 66 | sabbat, semaine | É.-A. | N/D |
| σαγήνη | sagēnē | N. fem | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | filet | É.-A. | N/D |
| Σαδδουκαῖος | Saddoukaios | N. masc | 7 | 1 | 1 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 14 | Sadducéen | É.-A. | N/D |
| Σαδώκ | Sadōk | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Sadok | É.-A. | N/D |
| σάκκος | sakkos | N. masc | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | sac | Bible | Lc 10, 13 |
| Σαλά | Sala | N. propre | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Sala | É.-A. | N/D |
| Σαλαθιήλ | Salathiēl | N. masc | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | Salathiel | É.-A. | N/D |
| Σαλαμίς | Salamis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Salamine | É.-A. | N/D |
| Σαλείμ | Saleim | N. propre | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Salim | É.-A. | N/D |
| σαλεύω | saleuō | Verbe | 2 | 1 | 4 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 11 | secouer | É.-A. | N/D |
| Σαλμών | Salmōn | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Salmon | É.-A. | N/D |
| Σαλμώνη | Salmōnē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Salmoné | É.-A. | N/D |
| σάλος | salos | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | flots | É.-A. | N/D |
| σάλπιγξ | salpinx | N. fem | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | trompette | É.-A. | N/D |
| σαλπίζω | salpizō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | trompeter | É.-A. | N/D |
| Σαλώμη | Salōmē | N. fem | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Salomé | É.-A. | N/D |
| Σαμάρεια | Samareia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 3 | 7 | 0 | 0 | 0 | 11 | Samarie | É.-A. | N/D |
| Σαμαρίτης | Samaritēs | N. masc | 1 | 0 | 3 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 9 | Samaritain | Bible | N/D |
| Σαμαρῖτις | Samaritis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | femme ou région samaritaine | Bible | N/D |
| Σαμοθρᾴκη | Samothrakē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Samothrace | É.-A. | N/D |
| Σάμος | Samos | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Samos | É.-A. | N/D |
| Σαμουήλ | Samouēl | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Samuel | É.-A. | N/D |
| σανδάλιον | sandalion | N. neutre | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | sandale | É.-A. | N/D |
| σανίς | sanis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | planche | É.-A. | N/D |
| Σαούλ | Saoul | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | 0 | 0 | 12 | Saul | É.-A. | N/D |
| σαπρός | sapros | Adj. | 5 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 7 | pourri, mauvais | Bible | Lc 6, 43 |
| Σαπφίρα | Sapphira | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Saphira | É.-A. | N/D |
| Σάρεπτα | Sarepta | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sarepta | É.-A. | N/D |
| σάρξ | sarx | N. fem | 5 | 4 | 2 | 13 | 3 | 2 | 1 | 0 | 30 | chair | Bible | Mc 10, 8 |
| σαρόω | saroō | Verbe | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | balayer | É.-A. | N/D |
| Σάρων | Sarōn | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Saron | É.-A. | N/D |
| Σατανᾶς | Satanas | N. masc | 4 | 6 | 5 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 18 | Satan | Bible | Lc 10, 18 |
| σάτον | saton | N. neutre | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | mesure | É.-A. | N/D |
| Σαῦλος | Saulos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | 0 | 0 | 12 | Saul | É.-A. | N/D |
| σβέννυμι | sbennymi | Verbe | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | éteindre | É.-A. | N/D |
| σεαυτοῦ | seautou | Pr. réfl. | 5 | 3 | 6 | 9 | 3 | 0 | 0 | 0 | 26 | toi, toi-même | É.-A. | N/D |
| σέβασμα | sebasma | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | objet de vénération | É.-A. | N/D |
| σεβαστός | sebastos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | vénéré, Auguste | É.-A. | N/D |
| σέβομαι | sebomai | Verbe | 1 | 1 | 0 | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 10 | vénérer | É.-A. | N/D |
| σεισμός | seismos | N. masc | 4 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 7 | séisme | É.-A. | N/D |
| σείω | seiō | Verbe | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | agiter, trembler | É.-A. | N/D |
| Σεκοῦνδος | Sekoundos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Secundus | É.-A. | N/D |
| Σελεύκεια | Seleukeia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Séleucie | É.-A. | N/D |
| σελήνη | selēnē | N. fem | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | lune | É.-A. | N/D |
| σεληνιάζομαι | selēniazomai | Verbe | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | être lunatique | É.-A. | N/D |
| Σεμεΐν | Semein | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Séméîn | É.-A. | N/D |
| Σέργιος | Sergios | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sergius | É.-A. | N/D |
| Σερούχ | Serouch | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sérouch | É.-A. | N/D |
| Σήθ | Sēth | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Seth | É.-A. | N/D |
| Σήμ | Sēm | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sem | É.-A. | N/D |
| σημαίνω | sēmainō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 5 | signifier | É.-A. | N/D |
| σημεῖον | sēmeion | N. neutre | 13 | 7 | 11 | 17 | 13 | 0 | 0 | 0 | 61 | signe | É.-A. | N/D |
| σήμερον | sēmeron | Adv. | 8 | 1 | 11 | 0 | 9 | 0 | 0 | 0 | 29 | aujourd'hui | É.-A. | N/D |
| σής | sēs | N. masc | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | mite | É.-A. | N/D |
| σιαγών | siagōn | N. fem | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | joue | É.-A. | N/D |
| σιγάω | sigaō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 6 | se taire | Bible | N/D |
| σιγή | sigē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | silence | É.-A. | N/D |
| σιδήρεος | sidēreos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | de fer | É.-A. | N/D |
| Σιδών | Sidōn | N. fem | 3 | 2 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 9 | Sidon | Bible | Lc 10, 13 |
| Σιδώνιος | Sidōnios | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | de Sidon | É.-A. | N/D |
| σικάριος | sikarios | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | sicaire | É.-A. | N/D |
| σίκερα | sikera | N. indécl. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | boisson forte | É.-A. | N/D |
| Σίλας | Silas | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | 0 | 0 | 0 | 12 | Silas | É.-A. | N/D |
| Σιλωάμ | Silōam | N. propre | 0 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | Siloé | É.-A. | N/D |
| σιμικίνθιον | simikinthion | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | mouchoir | É.-A. | N/D |
| Σίμων | Simōn | N. masc | 9 | 11 | 17 | 25 | 13 | 0 | 0 | 0 | 75 | Simon | N.T. | Mt 14, 28 |
| Σινᾶ | Sina | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Sinaï | É.-A. | N/D |
| σίναπι | sinapi | N. neutre | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | moutarde | É.-A. | N/D |
| σινδών | sindōn | N. fem | 1 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | linceul, drap | É.-A. | N/D |
| σινιάζω | siniazō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | cribler | É.-A. | N/D |
| σιτευτός | siteutos | Adj. | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | engraissé | É.-A. | N/D |
| σιτίον | sition | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | blé | É.-A. | N/D |
| σιτιστός | sitistos | Adj. | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | gras | É.-A. | N/D |
| σιτομέτριον | sitometrion | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ration de blé | É.-A. | N/D |
| σῖτος | sitos | N. masc | 4 | 1 | 4 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 11 | blé | N.T. | N/D |
| Σιών | Siōn | N. propre | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Sion | É.-A. | N/D |
| σιωπάω | siōpaō | Verbe | 2 | 5 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 10 | se taire | É.-A. | N/D |
| σκανδαλίζω | skandalizō | Verbe | 14 | 8 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 26 | trébucher, scandaliser | É.-A. | N/D |
| σκάνδαλον | skandalon | N. neutre | 5 | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 7 | piège | É.-A. | N/D |
| σκάπτω | skaptō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | creuser | Bible | N/D |
| σκάφη | skaphē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | chaloupe | É.-A. | N/D |
| σκέλος | skelos | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | jambe | É.-A. | N/D |
| Σκευᾶς | Skeuas | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Scéva | É.-A. | N/D |
| σκευή | skeuē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | agrès | É.-A. | N/D |
| σκεῦος | skeuos | N. neutre | 1 | 2 | 2 | 1 | 5 | 0 | 0 | 0 | 11 | objet, vase | É.-A. | N/D |
| σκηνή | skēnē | N. fem | 1 | 1 | 2 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 7 | tente | N.T. | N/D |
| σκηνοπηγία | skēnopēgia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | fête des Tentes | É.-A. | N/D |
| σκηνοποιός | skēnopoios | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | fabricant de tentes | É.-A. | N/D |
| σκηνόω | skēnoō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | placer sa tente | É.-A. | N/D |
| σκήνωμα | skēnōma | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | tente | É.-A. | N/D |
| σκιά | skia | N. fem | 1 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | ombre | É.-A. | N/D |
| σκιρτάω | skirtaō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | tressaillir | É.-A. | N/D |
| σκληροκαρδία | sklērokardia | N. fem | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | dureté du coeur | Bible | Mc 10, 5 |
| σκληρός | sklēros | Adj. | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | dur | N.T. | Mc 10, 5 |
| σκληροτράχηλος | sklērotrachēlos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | à la nuque raide | N.T. | N/D |
| σκληρύνω | sklērynō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | endurcir | N.T. | Mc 10, 5 |
| σκολιός | skolios | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | tordue | É.-A. | N/D |
| σκοπέω | skopeō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | faire attention | É.-A. | N/D |
| σκορπίζω | skorpizō | Verbe | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | disperser | É.-A. | N/D |
| σκορπίος | skorpios | N. masc | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | scorpion | Bible | Lc 10, 19 |
| σκοτεινός | skoteinos | Adj. | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | ténébreux | É.-A. | N/D |
| σκοτία | skotia | N. fem | 1 | 0 | 1 | 8 | 0 | 6 | 0 | 0 | 16 | obscurité | É.-A. | N/D |
| σκοτίζω | skotizō | Verbe | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | s'obscurcir | É.-A. | N/D |
| σκότος | skotos | N. neutre | 7 | 1 | 4 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 17 | obscurité | É.-A. | N/D |
| σκυθρωπός | skythrōpos | Adj. | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | morose | É.-A. | N/D |
| σκύλλω | skyllō | Verbe | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | fatiguer | É.-A. | N/D |
| σκῦλον | skylon | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | dépouille | É.-A. | N/D |
| σκωληκόβρωτος | skōlēkobrōtos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | rongé par les vers | É.-A. | N/D |
| σκώληξ | skōlēx | N. masc | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ver | É.-A. | N/D |
| σμύρνα | smyrna | N. fem | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | myrrhe | Bible | Mt 2, 11 |
| σμυρνίζω | smyrnizō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | être mêlé de myrrhe | Bible | Mt 2, 11 |
| Σόδομα | Sodoma | N. neutre | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | Sodome | Bible | Lc 10, 12 |
| Σολομῶν | Solomōn | N. masc | 5 | 0 | 3 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 12 | Salomon | É.-A. | N/D |
| σορός | soros | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | cercueil | É.-A. | N/D |
| σός | sos | Adj. poss. | 8 | 1 | 3 | 5 | 3 | 0 | 0 | 0 | 20 | ton, ta tes | É.-A. | N/D |
| σουδάριον | soudarion | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | serviette | É.-A. | N/D |
| Σουσάννα | Sousanna | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Suzanne | É.-A. | N/D |
| σοφία | sophia | N. fem | 3 | 1 | 6 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 14 | sagesse | É.-A. | N/D |
| σοφός | sophos | N. masc | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | sage | É.-A. | N/D |
| σπαράσσω | sparassō | Verbe | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | secouer | É.-A. | N/D |
| σπαργανόω | sparganoō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | envelopper de langes | É.-A. | N/D |
| σπάω | spaō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | tirer | É.-A. | N/D |
| σπεῖρα | speira | N. fem | 1 | 1 | 0 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 7 | cohorte | É.-A. | N/D |
| σπείρω | speirō | Verbe | 17 | 12 | 6 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 37 | semer | É.-A. | N/D |
| σπεκουλάτωρ | spekoulatōr | N. masc | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | soldat de garde | É.-A. | N/D |
| σπέρμα | sperma | N. neutre | 7 | 5 | 2 | 3 | 4 | 1 | 0 | 0 | 22 | semence, postérité | É.-A. | N/D |
| σπερμολόγος | spermologos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | babilleur de potins | É.-A. | N/D |
| σπεύδω | speudō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 5 | se hâter | É.-A. | N/D |
| σπήλαιον | spēlaion | N. neutre | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | grotte | É.-A. | N/D |
| σπλαγχνίζομαι | splanchnizomai | Verbe | 5 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | être ému de compassion | Bible | Lc 15, 20 |
| σπλάγχνον | splanchnon | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 3 | entrailles | Bible | N/D |
| σπόγγος | spongos | N. masc | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | éponge | É.-A. | N/D |
| σποδός | spodos | N. fem | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | cendre | Bible | Lc 10, 13 |
| σπόριμος | sporimos | Adj. | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | moisson | É.-A. | N/D |
| σπόρος | sporos | N. masc | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | semence | É.-A. | N/D |
| σπουδαίως | spoudaiōs | Adv. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | avec zèle | É.-A. | N/D |
| σπουδή | spoudē | N. fem | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | hâte | É.-A. | N/D |
| σπυρίς | spyris | N. fem | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 5 | corbeille | É.-A. | N/D |
| στάδιον | stadion | Adj. | 1 | 0 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | stade | Bible | Mt 14, 24 |
| στασιαστής | stasiastēs | N. masc | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | émeutier | É.-A. | N/D |
| στάσις | stasis | N. fem | 0 | 1 | 2 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 8 | sédition, conflit | É.-A. | N/D |
| στατήρ | statēr | N. masc | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | statère | Bible | Gloss. |
| σταυρός | stauros | N. masc | 5 | 4 | 3 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 16 | croix | É.-A. | N/D |
| σταυρόω | stauroō | Verbe | 10 | 8 | 6 | 11 | 2 | 0 | 0 | 0 | 37 | crucifier | É.-A. | N/D |
| σταφυλή | staphylē | N. fem | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | raisin | Bible | Lc 6, 44 |
| στάχυς | stachys | N. masc | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | épi | É.-A. | N/D |
| στέγη | stegē | N. fem | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | toit | É.-A. | N/D |
| στεῖρα | steira | Adj. | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | stérile | É.-A. | N/D |
| στέμμα | stemma | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | guirlande | É.-A. | N/D |
| στεναγμός | stenagmos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | gémissement | É.-A. | N/D |
| στενάζω | stenazō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | gémir | N.T. | N/D |
| στενός | stenos | Adj. | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | étroit | Bible | N/D |
| στερεόω | stereoō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | affermir | É.-A. | N/D |
| στέφανος | stephanos | N. masc | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | couronne | É.-A. | N/D |
| Στέφανος | Stephanos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 7 | 0 | 0 | 0 | 7 | Étienne | É.-A. | N/D |
| στῆθος | stēthos | N. neutre | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | poitrine | É.-A. | N/D |
| στήκω | stēkō | Verbe | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | se tenir debout | É.-A. | N/D |
| στηρίζω | stērizō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | fixer, fortifier | É.-A. | N/D |
| στιβάς | stibas | N. fem | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | feuillage | É.-A. | N/D |
| στιγμή | stigmē | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | instant | É.-A. | N/D |
| στίλβω | stilbō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | resplendir | É.-A. | N/D |
| στοά | stoa | N. fem | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 4 | portique | É.-A. | N/D |
| Στοϊκός | Stoikos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | stoïcien | É.-A. | N/D |
| στοιχέω | stoicheō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | se conduire | É.-A. | N/D |
| στολή | stolē | N. fem | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | robe | Bible | Mc 12, 38 |
| στόμα | stoma | N. neutre | 11 | 0 | 9 | 1 | 12 | 0 | 2 | 2 | 37 | bouche | É.-A. | Lc 6, 45 |
| στράτευμα | strateuma | N. neutre | 1 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 4 | troupe | É.-A. | N/D |
| στρατεύω | strateuō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | aller en campagne militaire | É.-A. | N/D |
| στρατηγός | stratēgos | N. masc | 0 | 0 | 2 | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 10 | commandant | É.-A. | N/D |
| στρατιά | stratia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | armée | É.-A. | N/D |
| στρατιώτης | stratiōtēs | N. masc | 3 | 1 | 2 | 6 | 13 | 0 | 0 | 0 | 25 | soldat | É.-A. | N/D |
| στρατόπεδον | stratopedon | N. neutre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | campement | É.-A. | N/D |
| στρέφω | strephō | Verbe | 6 | 0 | 7 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 20 | tourner, retourner | É.-A. | N/D |
| στρουθίον | strouthion | N. neutre | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | moineau | É.-A. | N/D |
| στρωννύω | strōnnyō | Verbe | 2 | 2 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 6 | étendre | É.-A. | N/D |
| στυγνάζω | stygnazō | Verbe | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | devenir sombre | É.-A. | N/D |
| σύ | sy | Pr. pers. | 209 | 90 | 226 | 155 | 139 | 0 | 5 | 10 | 834 | tu, te, toi | N/D | N/D |
| συγγένεια | syngeneia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | parenté | N.T. | Lc 1, 61 |
| συγγενής | syngenēs | Adj. | 0 | 1 | 5 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 8 | parent | Bible | Lc 1, 57 |
| συγκάθημαι | synkathēmai | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | être assis avec | É.-A. | N/D |
| συγκαθίζω | synkathizō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | s'asseoir ensemble | É.-A. | N/D |
| συγκαλέω | synkaleō | Verbe | 0 | 1 | 4 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 8 | convoquer | É.-A. | N/D |
| συγκαλύπτω | synkalyptō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | voiler complètement | É.-A. | N/D |
| συγκαταβαίνω | synkatabainō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | descendre avec | É.-A. | N/D |
| συγκατατίθημι | synkatatithēmi | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | s'associer à | É.-A. | N/D |
| συγκαταψηφίζω | synkatapsēphizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | intégrer | É.-A. | N/D |
| συγκινέω | synkineō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | exciter | É.-A. | N/D |
| συγκλείω | synkleiō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | enfermer ensemble | É.-A. | N/D |
| συγκομίζω | synkomizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | ensevelir | É.-A. | N/D |
| συγκύπτω | synkyptō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | être courbé | É.-A. | N/D |
| συγκυρία | synkyria | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | hasard | Bible | N/D |
| συγχαίρω | synchairō | Verbe | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | se réjouir avec | Bible | Lc 1, 58 |
| συγχέω | syncheō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 5 | confondre, remuer | É.-A. | N/D |
| συγχράομαι | synchraomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | avoir des relations avec | Bible | N/D |
| σύγχυσις | synchysis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | confusion | É.-A. | N/D |
| συζεύγνυμι | syzeugnymi | Verbe | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | joindre | Bible | Mc 10, 9 |
| συζητέω | syzēteō | Verbe | 0 | 6 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 10 | discuter | É.-A. | N/D |
| συκάμινος | sykaminos | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | mûrier | É.-A. | N/D |
| συκῆ | sykē | N. fem | 5 | 4 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 14 | figuier | Bible | Lc 6, 44 |
| συκομορέα | sykomorea | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | sycomore | É.-A. | N/D |
| σῦκον | sykon | N. neutre | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | figue | Bible | Lc 6, 44 |
| συκοφαντέω | sykophanteō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | dénoncer faussement | É.-A. | N/D |
| συλλαλέω | syllaleō | Verbe | 1 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 6 | converser | Bible | N/D |
| συλλαμβάνω | syllambanō | Verbe | 1 | 1 | 7 | 1 | 4 | 0 | 0 | 0 | 14 | saisir, concevoir, venir en aide | É.-A. | N/D |
| συλλέγω | syllegō | Verbe | 7 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | ramasser, cueillir | N.T. | Lc 6, 44 |
| συλλογίζομαι | syllogizomai | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | raisonner | É.-A. | N/D |
| συλλυπέω | syllypeō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | chagriner | É.-A. | N/D |
| συμβαίνω | symbainō | Verbe | 0 | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 5 | arriver | É.-A. | N/D |
| συμβάλλω | symballō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 6 | rencontrer, délibérer, soutenir | É.-A. | N/D |
| συμβιβάζω | symbibazō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | persuader | É.-A. | N/D |
| συμβουλεύω | symbouleuō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | conseiller, se concerter | É.-A. | N/D |
| συμβούλιον | symboulion | N. neutre | 5 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 8 | conseil | É.-A. | N/D |
| Συμεών | Symeōn | N. propre | 0 | 0 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 5 | Siméon | N.T. | Mt 14, 28 |
| συμμαθητής | symmathētēs | N. masc | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | condisciple | É.-A. | N/D |
| συμπαραγίνομαι | symparaginomai | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | venir assister | É.-A. | N/D |
| συμπαραλαμβάνω | symparalambanō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | emmener avec soi | É.-A. | N/D |
| συμπάρειμι | sympareimi | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | être présent avec | É.-A. | N/D |
| συμπεριλαμβάνω | symperilambanō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | prendre dans ses bras | É.-A. | N/D |
| συμπίνω | sympinō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | boire avec | É.-A. | N/D |
| συμπίπτω | sympiptō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | s'écrouler | É.-A. | N/D |
| συμπληρόω | symplēroō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | remplir, compléter | É.-A. | N/D |
| συμπνίγω | sympnigō | Verbe | 1 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | étouffer | É.-A. | N/D |
| συμπορεύομαι | symporeuomai | Verbe | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | aller avec, se rassembler | É.-A. | N/D |
| συμπόσιον | symposion | N. neutre | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | groupe de convives | É.-A. | N/D |
| συμφέρω | sympherō | Verbe | 4 | 0 | 0 | 3 | 3 | 0 | 0 | 0 | 10 | être avantageux, apporter | É.-A. | N/D |
| συμφύω | symphyō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pousser avec | É.-A. | N/D |
| συμφωνέω | symphōneō | Verbe | 3 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 6 | être en accord | Bible | N/D |
| συμφωνία | symphōnia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | musique | É.-A. | N/D |
| σύν | syn | Prép. | 4 | 6 | 23 | 3 | 51 | 0 | 0 | 0 | 87 | avec | É.-A. | N/D |
| συνάγω | synagō | Verbe | 24 | 5 | 6 | 7 | 11 | 0 | 0 | 0 | 53 | rassembler | N.T. | Mt 2, 4 |
| συναγωγή | synagōgē | N. fem | 9 | 8 | 15 | 2 | 19 | 0 | 0 | 0 | 53 | synagogue, assemblée | N.T. | Mc 12, 39 |
| συναθροίζω | synathroizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | réunir | É.-A. | N/D |
| συναίρω | synairō | Verbe | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | régler | Bible | N/D |
| συνακολουθέω | synakoloutheō | Verbe | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | suivre | É.-A. | N/D |
| συναλίζω | synalizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | partager l'hospitalité | É.-A. | N/D |
| συναναβαίνω | synanabainō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | monter ensemble avec | É.-A. | N/D |
| συνανάκειμαι | synanakeimai | Verbe | 2 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 7 | s'allonger ensemble | É.-A. | N/D |
| συναντάω | synantaō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 4 | rencontrer | É.-A. | N/D |
| συναντιλαμβάνομαι | synantilambanomai | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | venir en aide à | É.-A. | N/D |
| συναποθνῄσκω | synapothnēskō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | mourir avec | É.-A. | N/D |
| συναρπάζω | synarpazō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 4 | s'empareer, entraîner | É.-A. | N/D |
| συναυξάνω | synauxanō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | croître ensemble | É.-A. | N/D |
| σύνδεσμος | syndesmos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | lien avec | É.-A. | N/D |
| σύνδουλος | syndoulos | N. masc | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | compagnon de service | É.-A. | N/D |
| συνδρομή | syndromē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | rassemblement précipité | É.-A. | N/D |
| συνέδριον | synedrion | N. neutre | 3 | 3 | 1 | 1 | 14 | 0 | 0 | 0 | 22 | sanhédrin | É.-A. | N/D |
| συνείδησις | syneidēsis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | conscience | É.-A. | N/D |
| σύνειμι | syneimi | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | être avec | É.-A. | N/D |
| συνεισέρχομαι | syneiserchomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | entrer avec | É.-A. | N/D |
| συνέκδρημος | synekdrēmos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | compagnon de voyage | É.-A. | N/D |
| συνελαύνω | synelaunō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | pousser ensemble | É.-A. | N/D |
| συνεπιτίθημι | synepitithēmi | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | appuyer ensemble | É.-A. | N/D |
| συνέπομαι | synepomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | accompagner | É.-A. | N/D |
| συνεργέω | synergeō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | coopérer | É.-A. | N/D |
| συνεργός | synergos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | collaborateur | É.-A. | N/D |
| συνέρχομαι | synerchomai | Verbe | 1 | 2 | 2 | 2 | 16 | 0 | 0 | 0 | 23 | venir ensemble, se rassembler | É.-A. | N/D |
| συνεσθίω | synesthiō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | manger avec | É.-A. | N/D |
| σύνεσις | synesis | N. fem | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | compréhension | É.-A. | N/D |
| συνετός | synetos | Adj. | 1 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | futé | É.-A. | N/D |
| συνευδοκέω | syneudokeō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | approuver | É.-A. | N/D |
| συνεφίστημι | synephistēmi | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | se soulever contre | É.-A. | N/D |
| συνέχω | synechō | Verbe | 1 | 0 | 6 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 10 | presser, oppresser | N.T. | N/D |
| συνήθεια | synētheia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | coutume | É.-A. | N/D |
| συνθλάω | synthlaō | Verbe | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | fracasser | É.-A. | N/D |
| συνθλίβω | synthlibō | Verbe | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | serrer de tous côtés | É.-A. | N/D |
| συνθρύπτω | synthryptō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | briser | É.-A. | N/D |
| συνίημι | syniēmi | Verbe | 9 | 5 | 4 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 22 | comprendre | É.-A. | N/D |
| συνίστημι | synistēmi | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | se tenir ensemble avec, recommander, démontrer | N.T. | N/D |
| συνοδεύω | synodeuō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | faire route avec | É.-A. | N/D |
| συνοδία | synodia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | caravane | É.-A. | N/D |
| σύνοιδα | synoida | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | partager le savoir avec | É.-A. | N/D |
| συνομιλέω | synomileō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | s'entretenir avec | É.-A. | N/D |
| συνομορέω | synomoreō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | être contigu | É.-A. | N/D |
| συνοράω | synoraō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | s'apercevoir | É.-A. | N/D |
| συνοχή | synochē | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | angoisse | É.-A. | N/D |
| συντάσσω | syntassō | Verbe | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | ordonner | É.-A. | N/D |
| συντέλεια | synteleia | N. fem | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | fin | É.-A. | N/D |
| συντελέω | synteleō | Verbe | 0 | 1 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | achever | É.-A. | N/D |
| συντηρέω | syntēreō | Verbe | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | préserver | É.-A. | N/D |
| συντίθημι | syntithēmi | Verbe | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | convenir | É.-A. | N/D |
| συντόμως | syntomōs | Adv. | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | brièvement | É.-A. | N/D |
| συντρέχω | syntrechō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | accourir | É.-A. | N/D |
| συντρίβω | syntribō | Verbe | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | briser | É.-A. | N/D |
| σύντροφος | syntrophos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | compagnon d'enfance | É.-A. | N/D |
| συντυγχάνω | syntynchanō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | aborder | É.-A. | N/D |
| συνωμοσία | synōmosia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | conjuration | É.-A. | N/D |
| Συράκουσαι | Syrakousai | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Syracuse | É.-A. | N/D |
| Συρία | Syria | N. fem | 1 | 0 | 1 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 7 | Syrie | É.-A. | N/D |
| Σύρος | Syros | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Syrien | É.-A. | N/D |
| Συροφοινίκισσα | Syrophoinikissa | N. fem | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Syrophénicienne | É.-A. | N/D |
| Σύρτις | Syrtis | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Syrte | É.-A. | N/D |
| σύρω | syrō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 4 | traîner | É.-A. | N/D |
| συσπαράσσω | sysparassō | Verbe | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | secouer violemment | É.-A. | N/D |
| σύσσημον | syssēmon | N. neutre | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | signe convenu | É.-A. | N/D |
| συσταυρόομαι | systauroomai | Verbe | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | être crucifié avec | É.-A. | N/D |
| συστέλλω | systellō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | envelopper | É.-A. | N/D |
| συστρέφω | systrephō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | rassembler | É.-A. | N/D |
| συστροφή | systrophē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | complot | É.-A. | N/D |
| Συχάρ | Sychar | N. propre | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sychar | É.-A. | N/D |
| Συχέμ | Sychem | N. propre | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Sichem | É.-A. | N/D |
| σφαγή | sphagē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | boucherie | É.-A. | N/D |
| σφάγιον | sphagion | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | victime | É.-A. | N/D |
| σφάζω | sphazō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | égorger | É.-A. | N/D |
| σφόδρα | sphodra | Adv. | 7 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 10 | extrêmement | N.T. | Mt 2, 10 |
| σφοδρῶς | sphodrōs | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | fortement | É.-A. | N/D |
| σφραγίζω | sphragizō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | marquer d'un sceau, certifier | É.-A. | N/D |
| σφυρόν | sphyron | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | cheville | É.-A. | N/D |
| σχεδόν | schedon | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | presque | É.-A. | N/D |
| σχίζω | schizō | Verbe | 2 | 2 | 3 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 11 | déchirer | É.-A. | N/D |
| σχίσμα | schisma | N. neutre | 1 | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | déchirure, division | É.-A. | N/D |
| σχοινίον | schoinion | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | corde | É.-A. | N/D |
| σχολάζω | scholazō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | être disponible | É.-A. | N/D |
| σχολή | scholē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | école | É.-A. | N/D |
| σῴζω | sōzō | Verbe | 15 | 15 | 17 | 6 | 13 | 0 | 0 | 0 | 66 | sauver | N.T. | Mt 14, 30 |
| σῶμα | sōma | N. neutre | 14 | 4 | 13 | 6 | 1 | 0 | 0 | 0 | 38 | corps | É.-A. | N/D |
| σωματικός | sōmatikos | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | corporel | É.-A. | N/D |
| Σώπατρος | Sōpatros | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sopater | Bible | N/D |
| Σωσθένης | Sōsthenēs | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Sosthène | Bible | N/D |
| σωτήρ | sōtēr | N. masc | 0 | 0 | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 6 | sauveur | N.T. | N/D |
| σωτηρία | sōtēria | N. fem | 0 | 1 | 4 | 1 | 6 | 0 | 0 | 0 | 12 | salut | N.T. | N/D |
| σωτήριος | sōtērios | Adj. | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | salutaire | N.T. | N/D |
| σωφρονέω | sōphroneō | Verbe | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | être dans son bon sens | É.-A. | N/D |
| σωφροσύνη | sōphrosynē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | bon sens | É.-A. | N/D |
| Introduction
|