|
Lexique des mots grecs-français des évangiles-Actes
Η
| Mot grec | Translittéré | Type | Mt | Mc | Lc | Jn | Ac | 1Jn | 2Jn | 3Jn | Total | Signification | Dom. | Comm. |
| ἤ | ē | Conj. | 68 | 33 | 45 | 12 | 35 | 1 | 0 | 0 | 194 | ou, que | É.-A. | N/D |
| ἡγεμονεύω | hēgemoneuō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | gouverner | É.-A. | N/D |
| ἡγεμονία | hēgemonia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pouvoir absolu | É.-A. | N/D |
| ἡγεμών | hēgemōn | N. masc | 10 | 1 | 2 | 0 | 6 | 0 | 0 | 0 | 19 | gouverneur | N.T. | Mt 2, 6 |
| ἡγέομαι | hēgeomai | Verbe | 1 | 0 | 1 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 6 | gouverner, considérer | N.T. | Mt 2, 6 |
| ἡδέως | hēdeōs | Adv. | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | avec plaisir | É.-A. | N/D |
| ἤδη | ēdē | Adv. | 7 | 8 | 10 | 16 | 3 | 2 | 0 | 0 | 46 | déjà | É.-A. | Mt 14, 24 |
| ἡδονή | hēdonē | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | plaisir | É.-A. | N/D |
| ἡδύοσμος | hēdyosmos | N. neutre | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | menthe | É.-A. | N/D |
| ἥκω | hēkō | Verbe | 4 | 1 | 5 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 15 | arriver | É.-A. | N/D |
| Ἠλί | Ēli | Mot héb. | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | mon Dieu | É.-A. | N/D |
| Ἡλί | Hēli | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Héli | É.-A. | N/D |
| Ἠλίας | Ēlias | N. masc | 9 | 9 | 7 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 27 | Élie | N.T. | N/D |
| ἡλικία | hēlikia | N. fem | 1 | 0 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | taille, âge | É.-A. | N/D |
| ἥλιος | hēlios | N. masc | 5 | 4 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 16 | soleil | É.-A. | N/D |
| ἧλος | hēlos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | clou | É.-A. | N/D |
| ἡμέρα | hēmera | N. fem | 45 | 27 | 83 | 31 | 94 | 1 | 0 | 0 | 281 | jour | É.-A. | Mt 2, 1 |
| ἡμέτερος | hēmeteros | Pr. poss. | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 4 | nôtre | É.-A. | N/D |
| ἡμιθανής | hēmithanēs | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | demi mort | Bible | N/D |
| ἥμισυς | hēmisys | Adj. | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | moitié | É.-A. | N/D |
| ἤπερ | ēper | Part. | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | que | É.-A. | N/D |
| Ἤρ | Ēr | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Er | É.-A. | N/D |
| Ἡρῴδης | Hērōdēs | N. masc | 13 | 8 | 14 | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 43 | Hérode | Bible | Mt 2, 1 |
| Ἡρῳδιανοί | Hērōdianoi | N. masc | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | Hérodiens | É.-A. | N/D |
| Ἡρῳδιάς | Hērōdias | N. fem | 2 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | Hérodiade | É.-A. | N/D |
| Ἠσαΐας | Ēsaias | N. masc | 6 | 2 | 2 | 4 | 3 | 0 | 0 | 0 | 17 | Isaïe | É.-A. | N/D |
| ἡσυχάζω | hēsychazō | Verbe | 0 | 0 | 2 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 5 | se tenir tranquille | É.-A. | N/D |
| ἦχος | ēchos | N. masc | 0 | 0 | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | bruit | É.-A. | N/D |
| Introduction
|