|
Lexique des mots grecs-français des évangiles-Actes
Ι
| Mot grec | Translittéré | Type | Mt | Mc | Lc | Jn | Ac | 1Jn | 2Jn | 3Jn | Total | Signification | Dom. | Comm. |
| Ἰάϊρος | Iairos | N. masc | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Jaïros | É.-A. | N/D |
| Ἰακώβ | Iakōb | N. masc | 6 | 1 | 4 | 3 | 8 | 0 | 0 | 0 | 22 | Jacob | É.-A. | N/D |
| Ἰάκωβος | Iakōbos | N. masc | 6 | 15 | 8 | 0 | 7 | 0 | 0 | 0 | 36 | Jacques | É.-A. | N/D |
| Ἰαννά | Ianna | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Jannaï | É.-A. | N/D |
| ἰάομαι | iaomai | Verbe | 4 | 1 | 11 | 3 | 4 | 0 | 0 | 0 | 23 | guérir | É.-A. | Lc 10, 9 |
| Ἰάρετ | Iaret | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Jaret | É.-A. | N/D |
| ἴασις | iasis | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | guérison | É.-A. | N/D |
| Ἰάσων | Iasōn | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | Jason | É.-A. | N/D |
| ἰατρός | iatros | N. masc | 1 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | médecin | É.-A. | N/D |
| ἴδε | ide | Intj | 4 | 9 | 0 | 19 | 0 | 0 | 0 | 0 | 32 | voici, vois | É.-A. | N/D |
| ἴδιος | idios | Adj. poss. | 10 | 8 | 6 | 15 | 16 | 0 | 0 | 0 | 55 | propre, sien, particulier | É.-A. | Lc 6, 44 |
| ἰδιώτης | idiōtēs | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | ordinaire | É.-A. | N/D |
| ἰδού | idou | Verbe | 62 | 7 | 57 | 4 | 23 | 0 | 0 | 0 | 153 | voici! Voilà! | É.-A. | Lc 10, 3 |
| Ἰδουμαία | Idoumaia | N. fem | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Idumée | É.-A. | N/D |
| ἱδρώς | hidrōs | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | sueur | É.-A. | N/D |
| ἱερατεία | hierateia | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | sacerdoce | É.-A. | N/D |
| ἱερατεύω | hierateuō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | remplir les fonctions sacerdotales | É.-A. | N/D |
| Ἰερεμίας | Ieremias | N. masc | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | Jérémie | É.-A. | N/D |
| ἱερεύς | hiereus | N. masc | 3 | 2 | 5 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 14 | prêtre | N.T. | N/D |
| Ἰεριχώ | Ierichō | N. propre | 1 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | Jéricho | É.-A. | N/D |
| ἱερόν | hieron | N. neutre | 11 | 9 | 14 | 11 | 25 | 0 | 0 | 0 | 70 | temple | É.-A. | N/D |
| ἱερός | hieros | Adj. | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | sacré | É.-A. | N/D |
| Ἱεροσόλυμα | Hierosolyma | N. neutre | 11 | 10 | 4 | 12 | 22 | 0 | 0 | 0 | 59 | Jérusalem | N.T. | Mt 2, 1 |
| Ἱεροσολυμίτης | Hierosolymitēs | N. masc | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Jérusalémite | É.-A. | N/D |
| ἱερόσυλος | hierosylos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | coupable de sacrilège | É.-A. | N/D |
| Ἰερουσαλήμ | Ierousalēm | N. fem | 2 | 0 | 27 | 0 | 37 | 0 | 0 | 0 | 66 | Jérusalem | N.T. | Mt 2, 1 |
| Ἰεσσαί | Iessai | N. masc | 2 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | Jessé | É.-A. | N/D |
| Ἰεχονίας | Iechonias | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Jéchonias | É.-A. | N/D |
| Ἰησοῦς | Iēsous | N. masc | 152 | 82 | 88 | 244 | 69 | 12 | 2 | 0 | 649 | Jésus | N.T. | Mt 2, 1 |
| ἱκανός | hikanos | Adj. | 3 | 3 | 9 | 0 | 18 | 0 | 0 | 0 | 33 | suffisant, adéquat | É.-A. | N/D |
| ἰκμάς | ikmas | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | humidité | É.-A. | N/D |
| Ἰκόνιον | Ikonion | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 5 | Iconium | É.-A. | N/D |
| ἱλάσκομαι | hilaskomai | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | être clément | É.-A. | N/D |
| ἱλασμός | hilasmos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 2 | clémence | É.-A. | N/D |
| ἵλεως | hileōs | Adj. | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | clément | É.-A. | N/D |
| ἱμάς | himas | N. masc | 0 | 1 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | courroie | É.-A. | N/D |
| ἱματίζω | himatizō | Verbe | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | être vêtu | É.-A. | N/D |
| ἱμάτιον | himation | N. neutre | 13 | 12 | 10 | 6 | 8 | 0 | 0 | 0 | 49 | manteau, habit | N.T. | Gloss. |
| ἱματισμός | himatismos | N. masc | 0 | 0 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | vêtement | Bible | N/D |
| ἵνα | hina | Conj. | 39 | 64 | 46 | 145 | 15 | 19 | 5 | 2 | 335 | afin que/de, que | É.-A. | Jn 6, 50 |
| ἱνατί | hinati | Adv. | 2 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 5 | pourquoi | É.-A. | N/D |
| Ἰόππη | Ioppē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 10 | 0 | 0 | 0 | 10 | Joppé | É.-A. | N/D |
| Ἰορδάνης | Iordanēs | N. masc | 6 | 4 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 15 | Jourdain | É.-A. | N/D |
| Ἰουδαία | Ioudaia | N. fem | 8 | 4 | 10 | 7 | 12 | 0 | 0 | 0 | 41 | Judée | É.-A. | Mt 2, 1 |
| Ἰουδαῖος | Ioudaios | Adj. | 5 | 6 | 5 | 70 | 79 | 0 | 0 | 0 | 165 | juif | É.-A. | Mt 2, 2 |
| Ἰούδας | Ioudas | N. masc | 10 | 4 | 8 | 9 | 8 | 0 | 0 | 0 | 39 | Juda, Judas, Jude | É.-A. | N/D |
| Ἰούλιος | Ioulios | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Julius | É.-A. | N/D |
| Ἰοῦστος | Ioustos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Justus | É.-A. | N/D |
| ἱππεύς | hippeus | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | cavalier | É.-A. | N/D |
| Ἰσαάκ | Isaak | N. masc | 4 | 1 | 3 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 12 | Isaac | É.-A. | N/D |
| ἰσάγγελος | isangelos | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | semblable aux anges | É.-A. | N/D |
| Ἰσκαριὼθ / Ἰσκαριώτης | Iskariōth / Iskariōtēs | N. masc | 2 | 2 | 2 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 11 | Iscarioth / Iscariote | É.-A. | N/D |
| ἴσος | isos | Adj. | 1 | 2 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 6 | égal | É.-A. | N/D |
| Ἰσραήλ | Israēl | N. masc | 12 | 2 | 12 | 4 | 15 | 0 | 0 | 0 | 45 | Israël | É.-A. | Mt 2, 6 |
| Ἰσραηλίτης | Israēlitēs | N. masc | 0 | 0 | 0 | 1 | 5 | 0 | 0 | 0 | 6 | Israélite | É.-A. | N/D |
| ἵστημι | histēmi | Verbe | 21 | 10 | 26 | 19 | 35 | 0 | 0 | 0 | 111 | (se) tenir, placer | É.-A. | Mt 2, 9 |
| ἰσχυρός | ischyros | Adj. | 3 | 2 | 2 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 8 | fort | N.T. | Mt 14, 30 |
| ἰσχυρότερος | ischyroteros | Adj. comp. | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | plus fort | É.-A. | N/D |
| ἰσχύς | ischys | N. fem | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | force | N.T. | N/D |
| ἰσχύω | ischyō | Verbe | 4 | 4 | 8 | 1 | 6 | 0 | 0 | 0 | 23 | avoir la force | É.-A. | Mt 5, 13 |
| ἴσως | isōs | Adv. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | peut-être | É.-A. | N/D |
| Ἰταλία | Italia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | Italie | É.-A. | N/D |
| Ἰταλικός | Italikos | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | italique | É.-A. | N/D |
| Ἰτουραῖος | Itouraios | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Iturée | É.-A. | N/D |
| ἰχθύδιον | ichthydion | N. neutre | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | petit poisson | É.-A. | N/D |
| ἰχθύς | ichthys | N. masc | 5 | 4 | 7 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 19 | poisson | É.-A. | N/D |
| Ἰωάθαμ | Iōatham | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Joatham | É.-A. | N/D |
| Ἰωανάν | Iōanan | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Joanam | É.-A. | N/D |
| Ἰωάννα | Iōanna | N. propre | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Jeanne | É.-A. | N/D |
| Ἰωάννης | Iōannēs | N. masc | 26 | 26 | 31 | 23 | 24 | 0 | 0 | 0 | 130 | Jean | N.T. | Lc 1, 60 |
| Ἰωδά | Iōda | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Joda | É.-A. | N/D |
| Ἰωήλ | Iōēl | N. propre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Joël | É.-A. | N/D |
| Ἰωνάμ | Iōnam | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Jonam | É.-A. | N/D |
| ἰωνᾶς | iōnas | N. masc | 5 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | Jonas | É.-A. | N/D |
| Ἰωράμ | Iōram | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Joram | É.-A. | N/D |
| Ἰωρίμ | Iōrim | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Jorim | É.-A. | N/D |
| Ἰωσαφάτ | Iōsaphat | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Josaphat | É.-A. | N/D |
| Ἰωσῆς | Iōsēs | N. masc | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | Joset | É.-A. | N/D |
| Ἰωσήφ | Iōsēph | N. masc | 11 | 2 | 8 | 4 | 7 | 0 | 0 | 0 | 32 | Joseph | N.T. | Jn 6, 42 |
| Ἰωσὴχ | Iōsēch | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Josech | É.-A. | N/D |
| Ἰωσίας | Iōsias | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Josias | É.-A. | N/D |
| ἰῶτα | iōta | N. neutre | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | iota | É.-A. | N/D |
| Introduction
|