|
Lexique des mots grecs-français des évangiles-Actes
Μ
| Mot grec | Translittéré | Type | Mt | Mc | Lc | Jn | Ac | 1Jn | 2Jn | 3Jn | Total | Signification | Dom. | Comm. |
| Μαάθ | Maath | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Maath | É.-A. | N/D |
| Μαγαδάν | Magadan | N. propre | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Magadan | É.-A. | N/D |
| Μαγδαληνή | Magdalēnē | N. fem | 3 | 4 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | de Magdala | É.-A. | N/D |
| μαγεία | mageia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | magie | Bible | Mt 2, 1 |
| μαγεύω | mageuō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | pratiquer la magie | Bible | Mt 2, 1 |
| μάγος | magos | N. masc | 4 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 6 | mage | Bible | Mt 2, 1 |
| Μαδιάμ | Madiam | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Madian | É.-A. | N/D |
| μαθητεύω | mathēteuō | Verbe | 3 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 4 | faire disciple | É.-A. | N/D |
| μαθητής | mathētēs | N. masc | 72 | 46 | 37 | 78 | 28 | 0 | 0 | 0 | 261 | disciple | N.T. | Lc 6, 40 |
| μαθήτρια | mathētria | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | disciple | É.-A. | N/D |
| Μαθθάτ | Maththat | N. propre | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Matthat | É.-A. | N/D |
| Μαθουσάλα | Mathousala | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Mathousala | É.-A. | N/D |
| μαίνομαι | mainomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 4 | être fou | É.-A. | N/D |
| μακαρίζω | makarizō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | dire bienheureux | É.-A. | N/D |
| μακάριος | makarios | Adj. | 13 | 0 | 15 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 32 | heureux | É.-A. | N/D |
| Μακεδονία | Makedonia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 8 | Macédoine | É.-A. | N/D |
| Μακεδών | Makedōn | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | Macédonien | É.-A. | N/D |
| μακράν | makran | Adv. | 1 | 1 | 2 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 7 | loin | É.-A. | N/D |
| μάκροθεν | makrothen | Adv. | 2 | 5 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 11 | de / au loin | É.-A. | N/D |
| μακροθυμέω | makrothymeō | Verbe | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | patienter | É.-A. | N/D |
| μακροθύμως | makrothymōs | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | patiemment | É.-A. | N/D |
| μακρός | makros | Adj. | 0 | 1 | 3 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 5 | long, lointain | N.T. | Mc 12, 40 |
| μαλακία | malakia | N. fem | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | langueur | É.-A. | N/D |
| μαλακός | malakos | Adj. | 2 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | délicat | É.-A. | N/D |
| Μαλελεήλ | Maleleēl | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Maleléel | É.-A. | N/D |
| μάλιστα | malista | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 3 | surtout | É.-A. | N/D |
| μᾶλλον | mallon | Adv. | 9 | 5 | 5 | 4 | 7 | 0 | 0 | 0 | 30 | plus, plutôt | É.-A. | N/D |
| Μάλχος | Malchos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Malchus | É.-A. | N/D |
| μαμωνᾶς | mamōnas | N. masc | 1 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | Mamôn | Bible | N/D |
| Μαναήν | Manaēn | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Manaën | É.-A. | N/D |
| Μανασσῆς | Manassēs | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Manassé | É.-A. | N/D |
| μανθάνω | manthanō | Verbe | 3 | 1 | 0 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 7 | apprendre | É.-A. | Jn 6, 45 |
| μανία | mania | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | folie | É.-A. | N/D |
| μάννα | manna | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | manne | N.T. | Jn 6, 49 |
| μαντεύομαι | manteuomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | rendre des oracles | É.-A. | N/D |
| μαργαρίτης | margaritēs | N. masc | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | perle | É.-A. | N/D |
| Μάρθα | Martha | N. fem | 0 | 0 | 4 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 13 | Marthe | É.-A. | N/D |
| Μαρία | Maria | N. fem | 8 | 8 | 4 | 5 | 1 | 0 | 0 | 0 | 26 | Marie | Bible | Mt 2, 11 |
| Μαριάμ | Mariam | N. fem | 3 | 0 | 13 | 10 | 1 | 0 | 0 | 0 | 27 | Marie | Bible | Mt 2, 11 |
| Μᾶρκος | Markos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | Marc | É.-A. | N/D |
| μαρτυρέω | martyreō | Verbe | 1 | 0 | 1 | 33 | 11 | 6 | 0 | 4 | 56 | témoigner, rendre témoignage | É.-A. | Gloss. |
| μαρτυρία | martyria | N. fem | 0 | 3 | 1 | 14 | 1 | 6 | 0 | 1 | 26 | témoignage | É.-A. | N/D |
| μαρτύριον | martyrion | N. neutre | 3 | 3 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 11 | témoignage, attestation | É.-A. | Gloss. |
| μαρτύρομαι | martyromai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | témoigner | É.-A. | N/D |
| μάρτυς | martys | N. masc | 2 | 1 | 2 | 0 | 13 | 0 | 0 | 0 | 18 | témoin | É.-A. | Gloss. |
| μαστιγόω | mastigoō | Verbe | 3 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | flageller | É.-A. | N/D |
| μαστίζω | mastizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | fouetter | É.-A. | N/D |
| μάστιξ | mastix | N. fem | 0 | 3 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 5 | infirmité, fouet | É.-A. | N/D |
| μαστός | mastos | N. masc | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | sein | É.-A. | N/D |
| μάταιος | mataios | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | vain | É.-A. | N/D |
| μάτην | matēn | Adv. | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | en vain | É.-A. | N/D |
| Ματθαῖος | Matthaios | N. masc | 2 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 5 | Matthieu | É.-A. | N/D |
| Ματθάν | Matthan | N. masc | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Matthan | É.-A. | N/D |
| Ματθίας | Matthias | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Matthias | É.-A. | N/D |
| Ματταθά | Mattatha | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Mattatha | É.-A. | N/D |
| Ματταθίας | Mattathias | N. propre | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Mattathias | É.-A. | N/D |
| μάχαιρα | machaira | N. fem | 7 | 3 | 5 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 19 | épée | É.-A. | N/D |
| μάχομαι | machomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | se quereller | É.-A. | N/D |
| μεγαλεῖος | megaleios | Adj. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | magnifique | É.-A. | N/D |
| μεγαλειότης | megaleiotēs | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | grandeur | É.-A. | N/D |
| μεγαλύνω | megalynō | Verbe | 1 | 0 | 2 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 6 | magnifier | N.T. | Lc 1, 58 |
| μέγας | megas | Adj. | 20 | 15 | 26 | 5 | 31 | 0 | 0 | 1 | 98 | grand | É.-A. | Mt 2, 10 |
| μεγιστάν | megistan | N. masc | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | grand personnage | É.-A. | N/D |
| μεθερμηνεύω | methermēneuō | Verbe | 1 | 3 | 0 | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 8 | traduire | É.-A. | N/D |
| μέθη | methē | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | ivrognerie | É.-A. | N/D |
| μεθίστημι | methistēmi | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | déplacer, écarter | N.T. | N/D |
| μεθύσκω | methyskō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | s'enivrer | É.-A. | N/D |
| μεθύω | methyō | Verbe | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | être ivre | É.-A. | N/D |
| μείζων | meizōn | Adj. comp. | 10 | 3 | 7 | 13 | 0 | 3 | 0 | 0 | 36 | plus grand | É.-A. | N/D |
| μέλας | melas | Adj. | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 3 | noir, encre | É.-A. | N/D |
| Μελεά | Melea | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Méléa | É.-A. | N/D |
| μέλει | melei | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 2 | se soucier | É.-A. | N/D |
| μελετάω | meletaō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | s'occuper de | É.-A. | N/D |
| μέλι | meli | N. neutre | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | miel | É.-A. | N/D |
| Μελίτη | Melitē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Malte | É.-A. | N/D |
| μέλλω | mellō | Verbe | 9 | 2 | 12 | 12 | 34 | 0 | 0 | 0 | 69 | être sur le point de | É.-A. | Lc 10, 1 |
| μέλομαι | melomai | Verbe | 1 | 2 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | se soucier | É.-A. | N/D |
| μέλος | melos | N. neutre | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | membre | É.-A. | N/D |
| Μελχί | Melchi | N. propre | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | Melchi | É.-A. | N/D |
| μέν | men | Part. | 20 | 6 | 10 | 8 | 48 | 0 | 0 | 0 | 92 | certes, d'une part, ainsi | É.-A. | Lc 10, 2 |
| Μεννά | Menna | N. propre | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | Menna | É.-A. | N/D |
| μενοῦν | menoun | Adv. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | plutôt | É.-A. | N/D |
| μέντοι | mentoi | Part. | 0 | 0 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | cependant | É.-A. | N/D |
| μένω | menō | Verbe | 3 | 2 | 7 | 40 | 13 | 24 | 3 | 0 | 92 | demeurer | É.-A. | Lc 10, 7 |
| μερίζω | merizō | Verbe | 3 | 4 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 8 | partager, diviser | É.-A. | N/D |
| μέριμνα | merimna | N. fem | 1 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | souci | É.-A. | N/D |
| μεριμνάω | merimnaō | Verbe | 7 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 12 | s'inquiéter | É.-A. | N/D |
| μερίς | meris | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | part | É.-A. | N/D |
| μεριστής | meristēs | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | partageur | É.-A. | N/D |
| μέρος | meros | N. neutre | 4 | 1 | 4 | 4 | 7 | 0 | 0 | 0 | 20 | part, portion | É.-A. | N/D |
| μεσημβρία | mesēmbria | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | midi | É.-A. | N/D |
| μεσονύκτιον | mesonyktion | N. neutre | 0 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 4 | milieu de la nuit | É.-A. | N/D |
| Μεσοποταμία | Mesopotamia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Mésopotamie | É.-A. | N/D |
| μέσος | mesos | Adj. | 7 | 5 | 14 | 6 | 10 | 0 | 0 | 0 | 42 | au milieu de | N.T. | Lc 10, 3 |
| μεσόω | mesoō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | être au milieu | É.-A. | N/D |
| Μεσσίας | Messias | N. masc | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | messie | É.-A. | N/D |
| μεστός | mestos | N. neutre | 1 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | plein de | É.-A. | N/D |
| μεστόω | mestoō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | remplir de | É.-A. | N/D |
| μετά | meta | Prép. | 71 | 56 | 63 | 55 | 65 | 7 | 2 | 0 | 319 | avec, après | É.-A. | N/D |
| μεταβαίνω | metabainō | Verbe | 6 | 0 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 0 | 12 | se déplacer | Bible | Lc 10, 7 |
| μεταβάλλω | metaballō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | changer d'avis | É.-A. | N/D |
| μεταδίδωμι | metadidōmi | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | partager | É.-A. | N/D |
| μεταίρω | metairō | Verbe | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | partir | É.-A. | N/D |
| μετακαλέω | metakaleō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | mander | É.-A. | N/D |
| μεταλαμβάνω | metalambanō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | prendre, obtenir | É.-A. | N/D |
| μεταμέλομαι | metamelomai | Verbe | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | regretter | É.-A. | N/D |
| μεταμορφόω | metamorphoō | Verbe | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | transformer | Bible | N/D |
| μετανοέω | metanoeō | Verbe | 5 | 2 | 9 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 21 | changer d'idée | Bible | Lc 10, 13 |
| μετάνοια | metanoia | N. fem | 2 | 1 | 5 | 0 | 6 | 0 | 0 | 0 | 14 | changement d'idée | É.-A. | N/D |
| μεταξύ | metaxy | Adv. / Prép. | 2 | 0 | 2 | 1 | 3 | 0 | 0 | 0 | 8 | entre, après | É.-A. | N/D |
| μεταπέμπω | metapempō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | 0 | 9 | faire venir | É.-A. | N/D |
| μεταστρέφω | metastrephō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | changer | É.-A. | N/D |
| μετατίθημι | metatithēmi | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | transporter | É.-A. | N/D |
| μετεωρίζομαι | meteōrizomai | Verbe | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | se tourmenter | É.-A. | N/D |
| μετοικεσία | metoikesia | N. fem | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | déportation | É.-A. | N/D |
| μετοικίζω | metoikizō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | envoyer habiter | É.-A. | N/D |
| μέτοχος | metochos | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | associé | É.-A. | N/D |
| μετρέω | metreō | Verbe | 2 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 5 | mesurer | É.-A. | N/D |
| μετρητής | metrētēs | N. masc | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | mesure | É.-A. | N/D |
| μετρίως | metriōs | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | modérément | É.-A. | N/D |
| μέτρον | metron | N. neutre | 2 | 1 | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | mesure | É.-A. | N/D |
| μέχρι | mechri | Prép. | 2 | 1 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 6 | jusqu'à | É.-A. | N/D |
| μή | mē | Nég. | 128 | 77 | 140 | 117 | 64 | 20 | 5 | 2 | 553 | non | N/D | N/D |
| μηδαμῶς | mēdamōs | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | jamais | É.-A. | N/D |
| μηδὲ | mēde | Adv. | 11 | 6 | 7 | 2 | 2 | 2 | 0 | 0 | 30 | ni, non plus | É.-A. | N/D |
| μηδείς | mēdeis | Adj. ind. | 5 | 9 | 9 | 0 | 22 | 1 | 0 | 1 | 47 | personne, aucun | É.-A. | Lc 10, 4 |
| Μῆδος | Mēdos | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Mède | É.-A. | N/D |
| μηκέτι | mēketi | Adv. | 1 | 4 | 1 | 2 | 3 | 0 | 0 | 0 | 11 | ne... plus | É.-A. | N/D |
| μηκύνω | mēkynō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | pousser | É.-A. | N/D |
| μήν | mēn | N. masc | 0 | 0 | 5 | 0 | 5 | 0 | 0 | 0 | 10 | mois | É.-A. | N/D |
| μηνύω | mēnyō | Verbe | 0 | 0 | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | informer | É.-A. | N/D |
| μήποτε | mēpote | Conj. | 8 | 2 | 7 | 1 | 2 | 0 | 0 | 0 | 20 | de peur que, est-ce que peut-être? | É.-A. | N/D |
| μήτε | mēte | Conj. | 6 | 0 | 6 | 0 | 8 | 0 | 0 | 0 | 20 | ni, pas non plus | É.-A. | N/D |
| μήτηρ | mētēr | N. fem | 26 | 17 | 17 | 11 | 4 | 0 | 0 | 0 | 75 | mère | N.T. | Mt 2, 11 |
| μήτι | mēti | Part. | 4 | 2 | 2 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 12 | est-ce que | Bible | Lc 6, 39 |
| μήτρα | mētra | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | utérus | É.-A. | N/D |
| μιαίνω | miainō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | souiller | É.-A. | N/D |
| μίγμα | migma | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | mélange | É.-A. | N/D |
| μίγνυμι | mignymi | Verbe | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | mêler | É.-A. | N/D |
| μικρόν | mikron | Adv. | 2 | 2 | 0 | 11 | 0 | 0 | 0 | 0 | 15 | un peu | É.-A. | N/D |
| μικρός | mikros | Adj. | 6 | 3 | 5 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 16 | petit | É.-A. | N/D |
| Μίλητος | Milētos | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Milet | É.-A. | N/D |
| μίλιον | milion | N. neutre | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | mille | É.-A. | N/D |
| μιμέομαι | mimeomai | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 1 | imiter | É.-A. | N/D |
| μιμνήσκω | mimnēskō | Verbe | 3 | 0 | 6 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 14 | rappeler | É.-A. | N/D |
| μισέω | miseō | Verbe | 5 | 1 | 7 | 12 | 0 | 5 | 0 | 0 | 30 | haïr | N.T. | N/D |
| μίσθιος | misthios | N. masc | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | salarié | É.-A. | N/D |
| μισθός | misthos | N. masc | 10 | 1 | 3 | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 17 | salaire | N.T. | Lc 10, 7 |
| μισθόω | misthoō | Verbe | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | embaucher | É.-A. | N/D |
| μίσθωμα | misthōma | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | logis de location | É.-A. | N/D |
| μισθωτός | misthōtos | N. masc | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | ouvrier salarié | É.-A. | N/D |
| Μιτυλήνη | Mitylēnē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Mitylène | É.-A. | N/D |
| μνᾶ | mna | N. fem | 0 | 0 | 9 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | mine | É.-A. | N/D |
| Μνάσων | Mnasōn | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Mnason | É.-A. | N/D |
| μνῆμα | mnēma | N. neutre | 0 | 2 | 3 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 7 | tombe | É.-A. | N/D |
| μνημεῖον | mnēmeion | N. neutre | 7 | 8 | 8 | 16 | 1 | 0 | 0 | 0 | 40 | tombeau | É.-A. | N/D |
| μνημονεύω | mnēmoneuō | Verbe | 1 | 1 | 1 | 3 | 2 | 0 | 0 | 0 | 8 | se souvenir | É.-A. | N/D |
| μνημόσυνον | mnēmosynon | N. neutre | 1 | 1 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 3 | mémoire | É.-A. | N/D |
| μνηστεύω | mnēsteuō | Verbe | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | être fiancé | É.-A. | N/D |
| μογγιλάλος | mongilalos | Adj. | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | parlant difficilement | É.-A. | N/D |
| μόγις | mogis | Adv. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | difficilement | É.-A. | N/D |
| μόδιος | modios | N. masc | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | boisseau | Bible | Mt 5, 15 |
| μοιχαλίς | moichalis | Adj. | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | adultère | Bible | Mc 10, 11 |
| μοιχάω | moichaō | Verbe | 2 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | être adultère | Bible | Mc 10, 11 |
| μοιχεία | moicheia | N. fem | 1 | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | adultère | Bible | Mc 10, 11 |
| μοιχεύω | moicheuō | Verbe | 4 | 1 | 3 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 9 | commettre l'adultère | Bible | Mc 10, 11 |
| μοιχός | moichos | N. masc | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | homme adultère | Bible | Mc 10, 11 |
| μόλις | molis | Adv. | 0 | 0 | 0 | 0 | 4 | 0 | 0 | 0 | 4 | difficilement | É.-A. | N/D |
| Μολόχ | Moloch | N. masc | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Moloch | É.-A. | N/D |
| μονή | monē | N. fem | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | demeure | É.-A. | N/D |
| μονογενής | monogenēs | Adj. | 0 | 0 | 3 | 4 | 0 | 1 | 0 | 0 | 8 | unique engendré | É.-A. | N/D |
| μόνον | monon | Adv. | 8 | 3 | 1 | 5 | 8 | 2 | 0 | 0 | 27 | seulement | É.-A. | N/D |
| μόνος | monos | Adj. | 6 | 3 | 9 | 10 | 0 | 0 | 1 | 0 | 29 | seul | É.-A. | Mt 14, 23 |
| μονόφθαλμος | monophthalmos | Adj. | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | borgne | É.-A. | N/D |
| μορφή | morphē | N. fem | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | forme | É.-A. | N/D |
| μοσχοποιέω | moschopoieō | Verbe | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | faire un veau | É.-A. | N/D |
| μόσχος | moschos | N. masc | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | veau | É.-A. | N/D |
| μυλικός | mylikos | Adj. | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | de moulin | É.-A. | N/D |
| μύλος | mylos | N. masc | 2 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | meule | É.-A. | N/D |
| Μύρα | Myra | N. neutre | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 1 | Myre | É.-A. | N/D |
| μυριάς | myrias | N. fem | 0 | 0 | 1 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 3 | millier | É.-A. | N/D |
| μυρίζω | myrizō | Verbe | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | oindre | É.-A. | N/D |
| μυρίοι | myrioi | Adj. | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | dix mille | É.-A. | N/D |
| μύρον | myron | N. neutre | 2 | 3 | 4 | 4 | 0 | 0 | 0 | 0 | 13 | parfum | É.-A. | N/D |
| Μυσία | Mysia | N. fem | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | 0 | 2 | Mysie | É.-A. | N/D |
| μυστήριον | mystērion | N. neutre | 1 | 1 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 3 | mystère | É.-A. | N/D |
| μωραίνω | mōrainō | Verbe | 1 | 0 | 1 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 2 | rendre / devenir fou | Bible | Mt 5, 13 |
| μωρός | mōros | Adj. | 6 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 6 | fou | N.T. | Mt 5, 13 |
| Μωϋσῆς | Mōusēs | N. masc | 7 | 8 | 10 | 13 | 19 | 0 | 0 | 0 | 57 | Moïse | N.T. | Mc 10, 3 |
| Introduction
|