L'adverbe makrothen (de / au loin) dans les évangiles-Actes

(Traduction de la Bible de Jérusalem pour le Nouveau Testament et de P. Giguet pour la Septante avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Matthieu

26, 58Quant à Pierre, il le suivait de loin (makrothen), jusqu'au palais du Grand Prêtre; il pénétra à l'intérieur et s'assit avec les valets, pour voir le dénouement.
27, 55Il y avait là de nombreuses femmes qui regardaient de loin (makrothen), celles-là même qui avaient suivi Jésus depuis la Galilée et le servaient,

Marc

5, 6Voyant Jésus de loin (makrothen), il accourut, se prosterna devant lui
8, 3Si je les renvoie à jeun chez eux, ils vont défaillir en route, et il y en a parmi eux qui sont venus de loin (makrothen)."
11, 13Voyant de loin (makrothen) un figuier qui avait des feuilles, il alla voir s'il y trouverait quelque fruit, mais s'en étant approché, il ne trouva rien que des feuilles: car ce n'était pas la saison des figues.
14, 54Pierre l'avait suivi de loin (makrothen) jusqu'à l'intérieur du palais du Grand Prêtre et, assis avec les valets, ils se chauffait à la flambée.
15, 40Il y avait aussi des femmes qui regardaient de loin (makrothen), entre autres Marie de Magdala, Marie mère de Jacques le petit et de Joset, et Salomé,

Luc

16, 23"Dans l'Hadès, en proie à des tortures, il lève les yeux et voit de loin (makrothen) Abraham, et Lazare en son sein.
18, 13Le publicain, se tenant au loin (makrothen), n'osait même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine, en disant: Mon Dieu, aie pitié du pécheur que je suis!
22, 54L'ayant donc saisi, ils l'emmenèrent et l'introduisirent dans la maison du grand prêtre. Quant à Pierre, il suivait de loin (makrothen).
23, 49Tous ses amis se tenaient au loin (makrothen), ainsi que les femmes qui l'accompagnaient depuis la Galilée, et qui regardaient cela.