|
Le verbe skirtaō (tressaillir) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem)
Luc
| 1, 41 | Et il advint, dès qu'Elisabeth eut entendu la salutation de Marie, que l'enfant tressaillit (skirtaō) dans son sein et Elisabeth fut remplie d'Esprit Saint. |
| 1, 44 | Car, vois-tu, dès l'instant où ta salutation a frappé mes oreilles, l'enfant a tressailli (skirtaō) d'allégresse en mon sein. |
| 6, 23 | Réjouissez-vous ce jour-là et tressaillez (skirtaō) d'allégresse, car voici que votre récompense sera grande dans le ciel. C'est de cette manière, en effet, que leurs pères traitaient les prophètes."  
 
|
|
|