|
Le verbe sympnigō (étouffer) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem)
Matthieu
| 13, 22 | Celui qui a été semé dans les épines, c'est celui qui entend la Parole, mais le souci du monde et la séduction de la richesse étouffent (sympnigō) cette Parole, qui demeure sans fruit. |
Marc
| 4, 7 | Une autre est tombée dans les épines, et les épines ont monté et l'ont étouffée (sympnigō), et elle n'a pas donné de fruit. |
| 4, 19 | mais les soucis du monde, la séduction de la richesse et les autres convoitises les pénètrent et étouffent (sympnigō) la Parole, qui demeure sans fruit. |
Luc
| 8, 14 | Ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui ont entendu, mais en cours de route les soucis, la richesse et les plaisirs de la vie les étouffent (sympnigō), et ils n'arrivent pas à maturité. |
| 8, 42 | parce qu'il avait une fille unique, âgée d'environ douze ans, qui se mourait. Et comme il s'y rendait, les foules le serraient à l'étouffer (sympnigō). |
|
|