Le verbe propherō (mettre de l'avant) dans la Bible

(Traduction de la Bible de Jérusalem pour le Nouveau Testament et Pierre Giguet pour la Septante avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Luc

6: 45L'homme bon, du bon trésor de son coeur, met de l’avant (propherō) ce qui est bon, et celui qui est mauvais, de son mauvais fond, met de l’avant (propherō) ce qui est mauvais; car c'est du trop-plein du coeur que parle sa bouche.

Proverbes (LXX)

10: 13Celui dont les lèvres met de l’avant (propherō) la sagesse frappe d'une verge l'homme privé de sens.

Tobit (LXX)

9: 5Et Raphaël partit, et il logea chez Gabaël, et il lui remit la cédule, et l'autre mit de l’avant (propherō) les sacs qui étaient encore scellés, et il les lui livra.

3 Maccabées (LXX)

1: 12On lui lut le texte de la Loi, mais il ne cessa de mettre de l’avant (propherō) qu’il devait entrer, en disant : « Même si les autres sont privés de cet honneur, cela ne m’oblige en rien » ;
5: 39Mais les parents du roi couchés à la même table, étonnés de l’inconstance de ses projets, mirent de l’avant (propherō) ceci :
7: 4Ils mettaient de l’avant (propherō) que, vu les dispositions hostiles de ces gens à l'égard de toutes les autres nations, l'état ne jouirait d'une parfaite tranquillité, que lorsque cette mesure serait mise à exécution.
7: 11Ils mirent de l’avant (propherō) que des hommes qui, par amour pour leur ventre, n'avaient tenu aucun compte des ordres de Dieu, ne seraient jamais des sujets fidèles du roi.