|
L'adjectif ponēros (mauvais, méchant) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 5, 11 | Heureux êtes-vous quand on vous insultera, qu'on vous persécutera, et qu'on dira faussement contre vous toute sorte de mauvaises (ponēros) (choses) à cause de moi. |
| 5, 37 | Que votre langage soit: Oui? Oui, Non? Non: ce qu'on dit de plus vient du Mauvais (ponēros). |
| 5, 39 | Eh bien! moi je vous dis de ne pas tenir tête au méchant (ponēros): au contraire, quelqu'un te donne-t-il un soufflet sur la joue droite, tends-lui encore l'autre; |
| 5, 45 | afin de devenir fils de votre Père qui est aux cieux, car il fait lever son soleil sur les méchants (ponēros) et sur les bons, et tomber la pluie sur les justes et sur les injustes. |
| 6, 13 | Et ne nous soumets pas à la tentation; mais délivre-nous du Mauvais (ponēros). |
| 6, 23 | Mais si ton oeil est mauvais (ponēros), ton corps tout entier sera ténébreux. Si donc la lumière qui est en toi est ténèbres, quelles ténèbres! |
| 7, 11 | Si donc vous, qui êtes mauvais (ponēros), vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus votre Père qui est dans les cieux en donnera-t-il de bonnes à ceux qui l'en prient! |
| 7, 17 | Ainsi tout arbre bon produit de bons fruits, tandis que l'arbre gâté produit de mauvais (ponēros) fruits. |
| 7, 18 | Un bon arbre ne peut porter de mauvais (ponēros) fruits, ni un arbre gâté porter de bons fruits. |
| 9, 4 | Et Jésus, connaissant leurs sentiments, dit: "Pourquoi ces mauvais (ponēros) sentiments dans vos coeurs? |
| 12, 34 | Engeance de vipères, comment pourriez-vous tenir un bon langage, alors que vous êtes mauvais (ponēros)? Car c'est du trop-plein du coeur que la bouche parle. |
| 12, 35 | L'homme bon, de son bon trésor tire de bonnes choses; et l'homme mauvais (ponēros), de son mauvais (ponēros) trésor en tire de mauvaises (ponēros). |
| 12, 39 | Il leur répondit: "Génération mauvaise (ponēros) et adultère! elle réclame un signe, et de signe, il ne lui sera donné que le signe du prophète Jonas. |
| 12, 45 | Alors il s'en va prendre avec lui sept autres esprits plus mauvais (ponēros) que lui; ils reviennent et y habitent. Et l'état final de cet homme devient pire que le premier. Ainsi en sera-t-il également de cette génération mauvaise (ponēros)." |
| 13, 19 | Quelqu'un entend-il la Parole du Royaume sans la comprendre, arrive le Mauvais (ponēros) qui s'empare de ce qui a été semé dans le coeur de cet homme: tel est celui qui a été semé au bord du chemin. |
| 13, 38 | le champ, c'est le monde; le bon grain, ce sont les sujets du Royaume; l'ivraie, ce sont les sujets du Mauvais (ponēros); |
| 13, 49 | Ainsi en sera-t-il à la fin du monde: les anges se présenteront et sépareront les méchants (ponēros) d'entre les justes |
| 15, 19 | Du coeur en effet procèdent mauvais (ponēros) desseins, meurtres, adultères, débauches, vols, faux témoignages, diffamations. |
| 16, 4 | Génération mauvaise (ponēros) et adultère! elle réclame un signe, et de signe, il ne lui sera donné que le signe de Jonas." Et les laissant, il s'en alla. |
| 18, 32 | Alors celui-ci le fit venir et lui dit: Serviteur méchant (ponēros), toute cette somme que tu me devais, je t'en ai fait remise, parce que tu m'as supplié; |
| 20, 15 | n'ai-je pas le droit de disposer de mes biens comme il me plaît? Ou faut-il que ton œil soit mauvais (ponēros) parce que je suis bon? |
| 22, 10 | Ces serviteurs s'en allèrent par les chemins, ramassèrent tous ceux qu'ils trouvèrent, les mauvais (ponēros) comme les bons, et la salle de noces fut remplie de convives. |
| 25, 26 | Mais son maître lui répondit: Serviteur mauvais (ponēros) et paresseux! tu savais que je moissonne où je n'ai pas semé, et que je ramasse où je n'ai rien répandu? |
Marc
| 7, 22 | adultères, cupidités, méchancetés, ruse, impudicité, œil mauvais (ponēros), diffamation, orgueil, déraison. |
| 7, 23 | Toutes ces mauvaises (ponēros) choses sortent du dedans et souillent l'homme." |
Luc
| 3, 19 | Cependant Hérode le tétrarque, qu'il reprenait au sujet d'Hérodiade, la femme de son frère, et pour tous les choses méchantes (ponēros) qu'il avait commises, |
| 6, 22 | Heureux êtes-vous, quand les hommes vous haïront, quand ils vous frapperont d'exclusion et qu'ils insulteront et proscriront votre nom comme mauvais (ponēros), à cause du Fils de l'homme. |
| 6, 35 | Au contraire, aimez vos ennemis, faites du bien et prêtez sans rien attendre en retour. Votre récompense alors sera grande, et vous serez les fils du Très-Haut, car il est bon, Lui, pour les ingrats et les méchants (ponēros). |
| 6, 45 | L'homme bon, du bon trésor de son coeur, tire ce qui est bon, et celui qui est mauvais (ponēros), de son mauvais (ponēros) fond, tire ce qui est mauvais (ponēros); car c'est du trop-plein du coeur que parle sa bouche. |
| 7, 21 | A cette heure-là, il guérit beaucoup de gens affligés de maladies, d'infirmités, d'esprits mauvais (ponēros), et rendit la vue à beaucoup d'aveugles. |
| 8, 2 | ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits mauvais (ponēros) et de maladies: Marie, appelée la Magdaléenne, de laquelle étaient sortis sept démons, |
| 11, 13 | Si donc vous, qui êtes mauvais (ponēros), vous savez donner de bonnes choses à vos enfants, combien plus le Père du ciel donnera-t-il l'Esprit Saint à ceux qui l'en prient!" |
| 11, 26 | Alors il s'en va prendre sept autres esprits plus mauvais (ponēros) que lui; ils reviennent et y habitent. Et l'état final de cet homme devient pire que le premier." |
| 11, 29 | Comme les foules se pressaient en masse, il se mit à dire: "Cette génération est une génération mauvaise (ponēros); elle demande un signe, et de signe, il ne lui sera donné que le signe de Jonas. |
| 11, 34 | La lampe du corps, c'est ton oeil. Lorsque ton oeil est sain, ton corps tout entier aussi est lumineux; mais dès qu'il est mauvais (ponēros), ton corps aussi est ténébreux. |
| 19, 22 | Je te juge, lui dit-il, sur tes propres paroles, mauvais (ponēros) serviteur. Tu savais que je suis un homme sévère, prenant ce que je n'ai pas mis en dépôt et moissonnant ce que je n'ai pas semé. |
Jean
| 3, 19 | Et tel est le jugement: la lumière est venue dans le monde et les hommes ont mieux aimé les ténèbres que la lumière, car leurs oeuvres étaient mauvaises (ponēros). |
| 7, 7 | Le monde ne peut pas vous haïr; mais moi, il me hait, parce que je témoigne que ses oeuvres sont mauvaises (ponēros). |
| 17, 15 | Je ne te prie pas de les enlever du monde, mais de les garder du Mauvais (ponēros). |
Actes
| 17, 5 | Mais les Juifs, pris de jalousie, ramassèrent sur la place quelques mauvais (ponēros) sujets, provoquèrent des attroupements et répandirent le tumulte dans la ville. Ils se présentèrent alors à la maison de Jason, cherchant Paul et Silas pour les produire devant l'assemblée du peuple. |
| 18, 14 | Paul allait ouvrir la bouche, quand Gallion dit aux Juifs: "S'il était question de quelque délit ou des crimes méchants (ponēros), j'accueillerais, Juifs, votre plainte, comme de raison. |
| 19, 12 | à tel point qu'il suffisait d'appliquer sur les malades des mouchoirs ou des linges qui avaient touché son corps: alors les maladies les quittaient et les esprits mauvais (ponēros) s'en allaient. |
| 19, 13 | Or quelques exorcistes juifs ambulants s'essayèrent à prononcer, eux aussi, le nom du Seigneur Jésus sur ceux qui avaient des esprits mauvais (ponēros). Ils disaient: "Je vous adjure par ce Jésus que Paul proclame." |
| 19, 15 | Mais l'esprit mauvais (ponēros) leur répliqua: "Jésus, je le connais, et Paul, je sais qui c'est. Mais vous autres, qui êtes-vous?" |
| 19, 16 | Et se jetant sur eux, l'homme possédé de l'esprit mauvais (ponēros) les maîtrisa les uns et les autres et les malmena si bien que c'est nus et couverts de blessures qu'ils s'échappèrent de cette maison. |
| 25, 18 | Mis en sa présence, les accusateurs n'ont soulevé aucun grief concernant des (choses) méchantes (ponēros) que, pour ma part, j'aurais soupçonnés. |
| 28, 21 | Ils lui répondirent: "Pour notre compte, nous n'avons reçu à ton sujet aucune lettre de Judée, et aucun des frères arrivés ici ne nous a rien communiqué ni appris ce (chose) méchante (ponēros) sur ton compte. |
1 Jean
| 2, 13 | Je vous écris, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous écris, jeunes gens, parce que vous avez vaincu le Mauvais (ponēros). |
| 2, 14 | Je vous ai écrit, petits enfants, parce que vous connaissez le Père. Je vous ai écrit, pères, parce que vous connaissez celui qui est dès le commencement. Je vous ai écrit, jeunes gens, parce que vous êtes forts, que la parole de Dieu demeure en vous et que vous avez vaincu le Mauvais (ponēros). |
| 3, 12 | loin d'imiter Caïn, qui, étant du Mauvais (ponēros), égorgea son frère. Et pourquoi l'égorgea-t-il? Parce que ses oeuvres étaient mauvaises (ponēros), tandis que celles de son frère étaient justes. |
| 5, 18 | Nous savons que quiconque est né de Dieu ne pèche pas; l'Engendré de Dieu le garde et le Mauvais (ponēros) n'a pas prise sur lui. |
| 5, 19 | Nous savons que nous sommes de Dieu et que le monde entier gît au pouvoir du Mauvais (ponēros). |
2 Jean
| 1, 11 | Celui qui le salue participe à ses oeuvres mauvaises (ponēros). |
3 Jean
| 1, 10 | C'est pourquoi je ne manquerai pas, si je viens, de rappeler sa conduite. Il se répand en mauvais (ponēros) propos contre nous. Non satisfait de cela, il refuse lui-même de recevoir les frères, et ceux qui voudraient les recevoir, il les en empêche et les expulse de l'Eglise. |
|
|