|
Le pronom oudeis (personne) comme sujet chez Jean
(Traduction de la Bible de Jérusalem)
L'être humain par rapport à Jésus
| 1, 18 | Personne (oudeis) n'a jamais vu Dieu; le Fils unique, qui est tourné vers le sein du Père, lui, l'a fait connaître. |
| 3, 2 | Il vint de nuit trouver Jésus et lui dit: "Rabbi, nous le savons, tu viens de la part de Dieu comme un Maître: personne (oudeis) ne peut faire les signes que tu fais, si Dieu n'est pas avec lui." |
| 3, 13 | Personne (oudeis) n'est monté au ciel, hormis celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme. |
| 15, 24 | Si je n'avais pas fait parmi eux les oeuvres que personne (oudeis) d'autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant ils ont vu et ils nous haïssent, et moi et mon Père. |
Incapacité humaine qui requiert ou présuppose l'intervention de Dieu
| 3, 32 | témoigne de ce qu'il a vu et entendu, et son témoignage, personne (oudeis) ne l'accueille. |
| 6, 44 | Personne (oudeis) ne peut venir à moi si le Père qui m'a envoyé ne l'attire; et moi, je le ressusciterai au dernier jour. |
| 6, 65 | Et il disait: "Voilà pourquoi je vous ai dit que personne (oudeis) ne peut venir à moi, si cela ne lui est donné par le Père." |
| 7, 19 | Moïse ne vous a-t-il pas donné la Loi? Et personne (oudeis) parmi vous ne la pratique, la Loi! Pourquoi cherchez-vous à me tuer?" |
| 7, 30 | Ils cherchaient alors à le saisir, mais personne (oudeis) ne porta la main sur lui, parce que son heure n'était pas encore venue. |
| 7, 44 | Certains d'entre eux voulaient le saisir, mais personne (oudeis) ne porta la main sur lui. |
| 8, 20 | Il prononça ces paroles au Trésor, alors qu'il enseignait dans le Temple. Personne (oudeis) ne se saisit de lui, parce que son heure n'était pas encore venue. |
| 10, 18 | Personne (oudeis) ne me l'enlève; mais je la donne de moi-même. J'ai pouvoir de la donner et j'ai pouvoir de la reprendre; tel est le commandement que j'ai reçu de mon Père." |
| 10, 29 | Mon Père, quant à ce qu'il m'a donné, est plus grand que tous. Personne (oudeis) ne peut rien arracher de la main du Père. |
| 13, 28 | Mais cela, personne (oudeis) parmi les convives ne comprit pourquoi il le lui disait. |
| 14, 6 | Jésus lui dit: "Je suis le Chemin, la Vérité et la Vie. Personne (oudeis) ne vient au Père que par moi. |
| 16, 22 | Vous aussi, maintenant vous voilà tristes; mais je vous verrai de nouveau et votre coeur sera dans la joie, et votre joie, personne (oudeis) ne vous l'enlèvera. |
| 17, 12 | Quand j'étais avec eux, je les gardais dans ton nom que tu m'as donné. J'ai veillé et personne (oudeis) d'eux ne s'est perdu, sauf le fils de perdition, afin que l'Ecriture fût accomplie. |
Paralysie des gens pour divers motifs
| 4, 27 | Là-dessus arrivèrent ses disciples, et ils s'étonnaient qu'il parlât à une femme. Pourtant personne (oudeis) ne dit: "Que cherches-tu?" Ou: "De quoi lui parles-tu?" |
| 7, 13 | Pourtant personne (oudeis) ne s'exprimait ouvertement à son sujet par peur des Juifs. |
| 8, 10 | Alors, se redressant, Jésus lui dit: "Femme, où sont-ils? Personne (oudeis) ne t'a condamnée?" |
| 8, 11 | Elle dit: "Personne (oudeis) , Seigneur." Alors Jésus dit: "Moi non plus, je ne te condamne pas. Va, désormais ne pèche plus." |
| 16, 5 | Mais maintenant je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et personne (oudeis) de vous ne me demande: Où vas-tu? |
| 21, 12 | Jésus leur dit: "Venez déjeuner." Aucun (oudeis) des disciples n'osait lui demander: "Qui es-tu?" Sachant que c'était le Seigneur. |
Affirmation d'une vérité ou fait connu dans le monde juif
| 7, 4 | Car personne (oudeis) n'agit pas en secret, quand il veut être en vue. Puisque tu fais ces choses-là, manifeste-toi au monde." |
| 7, 27 | Mais lui, nous savons d'où il est, tandis que le Christ, à sa venue, personne (oudeis) ne saura d'où il est." |
| 9, 4 | Tant qu'il fait jour, il nous faut travailler aux oeuvres de celui qui m'a envoyé; la nuit vient, où personne (oudeis) ne peut travailler. |
| 15, 13 | Personne (oudeis) n'a plus grand amour que celui-ci: donner sa vie pour ses amis. |
| 19, 41 | Or il y avait un jardin au lieu où il avait été crucifié, et, dans ce jardin, un tombeau neuf, dans lequel personne (oudeis) n'avait encore été mis. |
|
|