|
L'adverbe nyn (maintenant) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Matthieu
| 24, 21 | Car il y aura alors une grande tribulation, telle qu'il n'y en a pas eu depuis le commencement du monde jusqu'à maintenant (nyn), et qu'il n'y en aura jamais plus. |
| 26, 65 | Alors le Grand Prêtre déchira ses vêtements en disant: "Il a blasphémé! qu'avons-nous encore besoin de témoins? Là, maintenant (nyn) vous avez entendu le blasphème! |
| 27, 42 | "Il en a sauvé d'autres et il ne peut se sauver lui-même! Il est roi d'Israël: qu'il descende maintenant (nyn) de la croix et nous croirons en lui! |
| 27, 43 | Il a compté sur Dieu; que Dieu le délivre maintenant (nyn), s'il s'intéresse à lui! Il a bien dit: Je suis fils de Dieu!" |
Marc
| 10, 30 | qui ne reçoive le centuple dès maintenant (nyn), au temps présent, en maisons, frères, soeurs, mères, enfants et champs, avec des persécutions, et, dans le monde à venir, la vie éternelle. |
| 13, 19 | Car en ces jours-là il y aura une tribulation telle qu'il n'y en a pas eu de pareille depuis le commencement de la création qu'a créée Dieu jusqu'à maintenant (nyn), et qu'il n'y en aura jamais plus. |
| 15, 32 | Que le Christ, le Roi d'Israël, descende maintenant (nyn) de la croix, pour que nous voyions et que nous croyions!" Même ceux qui étaient crucifiés avec lui l'outrageaient. |
Luc
| 1, 48 | parce qu'il a jeté les yeux sur l'abaissement de sa servante. Oui, maintenant (nyn) toutes les générations me diront bienheureuse, |
| 2, 29 | "Maintenant (nyn), Souverain Maître, tu peux, selon ta parole, laisser ton serviteur s'en aller en paix; |
| 5, 10 | pareillement Jacques et Jean, fils de Zébédée, les compagnons de Simon. Mais Jésus dit à Simon: "Sois sans crainte; maintenant (nyn) ce sont des hommes que tu prendras." |
| 6, 21 | Heureux, vous qui avez faim maintenant (nyn), car vous serez rassasiés. Heureux, vous qui pleurez maintenant (nyn), car vous rirez. |
| 6, 25 | Malheur à vous, qui êtes repus! car vous aurez faim. Malheur, vous qui riez maintenant (nyn)! car vous connaîtrez le deuil et les larmes. |
| 11, 39 | Mais le Seigneur lui dit: "Maintenant (nyn), vous les Pharisiens! L'extérieur de la coupe et du plat, vous le purifiez, alors que votre intérieur à vous est plein de rapine et de méchanceté! |
| 12, 52 | Maintenant (nyn) en effet, dans une maison de cinq personnes, on sera divisé, trois contre deux et deux contre trois: |
| 16, 25 | Mais Abraham dit: Mon enfant, souviens-toi que tu as reçu tes biens pendant ta vie, et Lazare pareillement ses maux; maintenant (nyn) ici il est consolé, et toi, tu es tourmenté. |
| 19, 42 | en disant: "Ah! si en ce jour tu avais compris, toi aussi, le message de paix! Maintenant (nyn), il est demeuré caché à tes yeux. |
| 22, 18 | car, je vous le dis, je ne boirai plus maintenant (nyn) du produit de la vigne jusqu'à ce que le Royaume de Dieu soit venu." |
| 22, 36 | Et il leur dit: "Mais maintenant (nyn), que celui qui a une bourse la prenne, de même celui qui a une besace, et que celui qui n'en a pas vende son manteau pour acheter un glaive. |
| 22, 69 | Mais maintenant (nyn) le Fils de l'homme siégera à la droite de la Puissance de Dieu!" |
Jean
| 2, 8 | Il leur dit: "Puisez maintenant (nyn) et portez-en au maître du repas." Ils lui en portèrent. |
| 4, 18 | car tu as eu cinq maris et celui que tu as maintenant (nyn) n'est pas ton mari; en cela tu dis vrai." |
| 4, 23 | Mais l'heure vient - et c'est maintenant (nyn) - où les véritables adorateurs adoreront le Père dans l'esprit et la vérité, car tels sont les adorateurs que cherche le Père. |
| 5, 25 | En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient - et c'est maintenant (nyn) - où les morts entendront la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue vivront. |
| 6, 42 | Ils disaient: "Celui-là n'est-il pas Jésus, le fils de Joseph, dont nous connaissons le père et la mère? Comment peut-il dire maintenant (nyn): Je suis descendu du ciel?" |
| 8, 11 | Elle dit: "Personne, Seigneur." Alors Jésus dit: "Moi non plus, je ne te condamne pas. Va, maintenant (nyn) ne pèche plus." |
| 8, 40 | Or maintenant (nyn) vous cherchez à me tuer, moi, un homme qui vous ai dit la vérité, que j'ai entendue de Dieu. Cela, Abraham ne l'a pas fait! |
| 8, 52 | Les Juifs lui dirent: "Maintenant (nyn) nous savons que tu as un démon. Abraham est mort, les prophètes aussi, et tu dis: Si quelqu'un garde ma parole, il ne goûtera jamais de la mort. |
| 9, 21 | Mais comment il y voit maintenant (nyn), nous ne le savons pas; ou bien qui lui a ouvert les yeux, nous, nous ne le savons pas. Interrogez-le, il a l'âge; lui-même s'expliquera sur son propre compte." |
| 9, 41 | Jésus leur dit: "Si vous étiez aveugles, vous n'auriez pas de péché; mais maintenant (nyn) vous dites: Nous voyons! Votre péché demeure." |
| 11, 8 | Ses disciples lui dirent: "Rabbi, maintenant (nyn) les Juifs cherchent à te lapider, et tu retournes là-bas!" |
| 11, 22 | Mais maintenant (nyn) encore, je sais que tout ce que tu demanderas à Dieu, Dieu te l'accordera." |
| 12, 27 | Maintenant (nyn) mon âme est troublée. Et que dire? Père, sauve-moi de cette heure! Mais c'est pour cela que je suis venu à cette heure. |
| 12, 31 | C'est maintenant (nyn) le jugement de ce monde; maintenant (nyn) le Prince de ce monde va être jeté dehors; |
| 13, 31 | Quand il fut sorti, Jésus dit: "Maintenant (nyn) le Fils de l'homme a été glorifié et Dieu a été glorifié en lui. |
| 13, 36 | Simon-Pierre lui dit: "Seigneur, où vas-tu?" Jésus lui répondit: "Où je vais, tu ne peux pas me suivre maintenant (nyn); mais tu me suivras plus tard." |
| 14, 29 | Je vous le dis maintenant (nyn) avant que cela n'arrive, pour qu'au moment où cela arrivera, vous croyiez. |
| 15, 22 | Si je n'étais pas venu et ne leur avais pas parlé, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant (nyn) ils n'ont pas d'excuse à leur péché. |
| 15, 24 | Si je n'avais pas fait parmi eux les oeuvres que nul autre n'a faites, ils n'auraient pas de péché; mais maintenant (nyn) ils ont vu et ils nous haïssent, et moi et mon Père. |
| 16, 5 | Mais maintenant (nyn) je m'en vais vers celui qui m'a envoyé et aucun de vous ne me demande: Où vas-tu? |
| 16, 22 | Vous aussi, maintenant (nyn) vous voilà tristes; mais je vous verrai de nouveau et votre coeur sera dans la joie, et votre joie, nul ne vous l'enlèvera. |
| 16, 29 | Ses disciples lui disent: "Voilà que maintenant (nyn) tu parles en clair et sans figures! |
| 16, 30 | Nous savons maintenant (nyn) que tu sais tout et n'as pas besoin qu'on te questionne. A cela nous croyons que tu es sorti de Dieu." |
| 17, 5 | Et maintenant (nyn), Père, glorifie-moi auprès de toi de la gloire que j'avais auprès de toi, avant que fût le monde. |
| 17, 7 | Maintenant (nyn) ils ont reconnu que tout ce que tu m'as donné vient de toi; |
| 17, 13 | Mais maintenant (nyn) je viens vers toi et je parle ainsi dans le monde, afin qu'ils aient en eux-mêmes ma joie complète. |
| 18, 36 | Jésus répondit: "Mon royaume n'est pas de ce monde. Si mon royaume était de ce monde, mes gens auraient combattu pour que je ne sois pas livré aux Juifs. Mais maintenant (nyn) mon royaume n'est pas d'ici." |
| 21, 10 | Jésus leur dit: "Apportez de ces poissons que vous venez de prendre maintenant (nyn)." |
Actes
| 3, 17 | "Et maintenant (nyn), frères, je sais que c'est par ignorance que vous avez agi, ainsi d'ailleurs que vos chefs. |
| 4, 29 | Et maintenant (nyn), Seigneur, considère leurs menaces et, afin de permettre à tes serviteurs d'annoncer ta parole en toute assurance, |
| 5, 38 | Et maintenant (nyn), je vous le dis, ne vous occupez pas de ces gens-là, laissez-les. Car si leur propos ou leur oeuvre vient des hommes, elle se détruira d'elle-même; |
| 7, 4 | Il quitta alors le pays des Chaldéens pour s'établir à Harân. C'est de là, après la mort de son père, que Dieu le fit passer dans ce pays où vous habitez maintenant (nyn). |
| 7, 34 | Oui, j'ai vu l'affliction de mon peuple en Egypte, j'ai entendu son gémissement et je suis descendu pour le délivrer. Et maintenant (nyn) iens donc, que je t'envoie en Egypte. |
| 7, 52 | Lequel des prophètes vos pères n'ont-ils point persécuté? Ils ont tué ceux qui prédisaient la venue du Juste, celui-là même que maintenant (nyn) vous venez de trahir et d'assassiner, |
| 10, 5 | Maintenant (nyn) donc, envoie des hommes à Joppé et fais venir Simon, surnommé Pierre. |
| 10, 33 | Aussitôt je t'ai donc fait chercher, et toi, tu as bien fait de venir. Nous voici maintenant (nyn) tous devant toi pour entendre ce qui t'a été prescrit par Dieu." |
| 12, 11 | Alors Pierre, revenant à lui, dit: "Maintenant (nyn) je sais réellement que le Seigneur a envoyé son Ange et m'a arraché aux mains d'Hérode et à tout ce qu'attendait le peuple des Juifs." |
| 13, 11 | Voici maintenant (nyn) que la main du Seigneur est sur toi. Tu vas devenir aveugle, et pour un temps tu ne verras plus le soleil." A l'instant même, obscurité et ténèbres s'abattirent sur lui, et il tournait de tous côtés, cherchant quelqu'un pour le conduire. |
| 13, 31 | pendant de nombreux jours, il est apparu à ceux qui étaient montés avec lui de Galilée à Jérusalem, ceux-là mêmes qui sont maintenant (nyn) ses témoins auprès du peuple. |
| 15, 10 | Pourquoi donc maintenant (nyn) tentez-vous Dieu en voulant imposer aux disciples un joug que ni nos pères ni nous-mêmes n'avons eu la force de porter? |
| 16, 36 | Celui-ci rapporta ces paroles à Paul: "Les stratèges ont envoyé dire de vous relâcher. Sortez maintenant (nyn) et allez-vous-en." |
| 16, 37 | Mais Paul dit aux licteurs: "Ils nous ont fait battre en public et sans jugement, nous, des citoyens romains, et ils nous ont jetés en prison. Et maintenant (nyn), c'est à la dérobée qu'ils nous font sortir! Eh bien, non! Qu'ils viennent eux-mêmes nous libérer." |
| 17, 30 | "Or voici que, fermant les yeux sur les temps de l'ignorance, Dieu fait maintenant (nyn) savoir aux hommes d'avoir tous et partout à se repentir, |
| 18, 6 | Mais devant leur opposition et leurs paroles blasphématoires, il secoua ses vêtements et leur dit: "Que votre sang retombe sur votre tête! Pour moi, je suis maintenant (nyn) pur, et désormais c'est aux païens que j'irai." |
| 20, 22 | "Et maintenant (nyn) voici qu'enchaîné par l'Esprit je me rends à Jérusalem, sans savoir ce qui m'y adviendra, |
| 20, 25 | "Et maintenant (nyn) voici que, je le sais, vous ne reverrez plus mon visage, vous tous au milieu de qui j'ai passé en proclamant le Royaume. |
| 20, 32 | "Et maintenant (nyn) je vous confie à Dieu et à la parole de sa grâce, qui a le pouvoir de bâtir l'édifice et de procurer l'héritage parmi tous les sanctifiés. |
| 22, 16 | Pourquoi maintenant (nyn) tarder? Allons! Reçois le baptême et purifie-toi de tes péchés en invoquant son nom. |
| 23, 15 | Vous donc maintenant (nyn), d'accord avec le Sanhédrin, expliquez au tribun qu'il doit vous l'amener, sous prétexte d'examiner plus à fond son affaire. De notre côté, nous sommes prêts à le tuer avant qu'il n'arrive." |
| 23, 21 | Ne va pas les croire. Plus de 40 d'entre eux le guettent, qui se sont engagés par anathème à ne pas manger ni boire avant de l'avoir tué. Et maintenant (nyn), ils sont tout prêts, escomptant ton accord." |
| 24, 25 | Mais comme il se mettait à discourir sur la justice, la continence, le jugement à venir, Félix prit peur et répondit: "Maintenant (nyn), tu peux aller. Je te rappellerai à la première occasion." |
| 26, 6 | Maintenant (nyn) encore, si je suis mis en jugement, c'est à cause de mon espérance en la promesse faite par Dieu à nos pères |
| 27, 22 | Et maintenant (nyn), je vous invite à avoir bon courage, car aucun de vous n'y laissera la vie, le navire seul sera perdu. |
1 Jean
| 2, 18 | Petits enfants, voici venue la dernière heure. Vous avez ouï dire que l'Antichrist doit venir; et déjà maintenant (nyn) beaucoup d'antichrists sont survenus: à quoi nous reconnaissons que la dernière heure est là. |
| 2, 28 | Oui, maintenant (nyn), demeurez en lui, petits enfants, pour que, s'il venait à paraître, nous ayons pleine assurance, et non point la honte de nous trouver loin de lui à son Avènement. |
| 3, 2 | Bien-aimés, dès maintenant (nyn), nous sommes enfants de Dieu, et ce que nous serons n'a pas encore été manifesté. Nous savons que lors de cette manifestation nous lui serons semblables, parce que nous le verrons tel qu'il est. |
| 4, 3 | et tout esprit qui ne confesse pas Jésus n'est pas de Dieu; c'est là l'esprit de l'Antichrist. Vous avez entendu dire qu'il allait venir; eh bien! maintenant (nyn), il est déjà dans le monde. |
2 Jean
| 1, 5 | Et maintenant (nyn), Dame, bien que ce ne soit pas un commandement nouveau que je t'écris mais celui que nous possédons depuis le début, je te le demande, aimons-nous les uns les autres. |
|
|