Le verbe anankazō (contraindre) dans le Nouveau Testament

(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications)


Matthieu

14, 22Et aussitôt il contraignit (anankazō) les disciples à monter dans la barque et à le devancer sur l'autre rive, pendant qu'il renverrait les foules.

Marc

6, 45Et aussitôt il contraignit (anankazō) ses disciples à monter dans la barque et à prendre les devants vers Bethsaïde, pendant que lui-même renverrait la foule.

Luc

14, 23Et le maître dit au serviteur: Va-t-en par les chemins et le long des clôtures, et contrains (anankazō) les gens à entrer, afin que ma maison se remplisse.

Actes

26, 11Souvent aussi, parcourant toutes les synagogues, je voulais, par mes sévices, les contraindre (anankazō) à blasphémer et, dans l'excès de ma fureur contre eux, je les poursuivais jusque dans les villes étrangères.
28, 19Mais comme les Juifs s'y opposaient, j'ai été contraint (anankazō) d'en appeler à César, sans pourtant vouloir accuser en rien ma nation.

2 Corinthiens

12, 11Me voilà devenu insensé! C'est vous qui m'y avez contraint (anankazō). C'était à vous de me recommander. Car je n'ai été en rien inférieur à ces "archiapôtres", bien que je ne sois rien.

Galates

2, 3Eh bien! Tite lui-même, mon compagnon qui était grec, ne fut pas contraint (anankazō) de se faire circoncire.
2, 14Mais quand je vis qu'ils ne marchaient pas droit selon la vérité de l'Évangile, je dis à Céphas devant tout le monde: "Si toi qui es Juif, tu vis comme les païens, et non à la juive, comment peux-tu contraindre (anankazō) les païens à judaïser?
6, 12Des gens désireux de faire bonne figure dans la chair, voilà ceux qui vous contraignent (anankazō) à la circoncision, à seule fin d'éviter la persécution pour la croix du Christ.