|
Various translations of Matthew 14: 22-33
|
|
| New Revised Standard Version (1989) | New American Bible (1970) | American Standard Version (1901) | Jerusalem Bible - Reader's Edition (1966) | New International Version (1978) | King James (1611) | |
| 22 Immediately he made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side, while he dismissed the crowds. | 22 Then he made the disciples get into the boat and precede him to the other side, while he dismissed the crowds. | 22 And straightway he constrained the disciples to enter into the boat, and to go before him unto the other side, till he should send the multitudes away. | 22 Directly after this he made the disciples get into the boat and go on ahead to the other side while he would send the crowds away. | 22 Immediately Jesus made the disciples get into the boat and go on ahead of him to the other side, while he dismissed the crowd. | 22 And straightway Jesus constrained his disciples to get into a ship, and to go before him unto the other side, while he sent the multitudes away. | |
| 23 And after he had dismissed the crowds, he went up the mountain by himself to pray. When evening came, he was there alone, | 23 After doing so, he went up on the mountain by himself to pray. When it was evening he was there alone. | 23 And after he had sent the multitudes away, he went up into the mountain apart to pray: and when even was come, he was there alone. | 23 After sending the crowds away he went up into the hills by himself to pray. When evening came, he was there alone, | 23 After he had dismissed them, he went up on a mountainside by himself to pray. Later that night, he was there alone, | 23 And when he had sent the multitudes away, he went up into a mountain apart to pray: and when the evening was come, he was there alone. | |
| 24 but by this time the boat, battered by the waves, was far from the land, for the wind was against them. | 24 Meanwhile the boat, already a few miles offshore, was being tossed about by the waves, for the wind was against it. | 24 But the boat was now in the midst of the sea, distressed by the waves; for the wind was contrary. | 24 while the boat, by now far out on the lake, was battling with a heavy sea, for there was a head wind. | 24 and the boat was already a considerable distance from land, buffeted by the waves because the wind was against it. | 24 But the ship was now in the midst of the sea, tossed with waves: for the wind was contrary. | |
| 25 And early in the morning he came walking toward them on the sea. | 25 During the fourth watch of the night, he came toward them, walking on the sea. | 25 And in the fourth watch of the night he came unto them, walking upon the sea. | 25 In the fourth watch of the night" he went toward them, walking on the lake, | 25 Shortly before dawn Jesus went out to them, walking on the lake. | 25 And in the fourth watch of the night Jesus went unto them, walking on the sea. | |
| 26 But when the disciples saw him walking on the sea, they were terrified, saying, "It is a ghost!" And they cried out in fear. | 26 When the disciples saw him walking on the sea they were terrified. "It is a ghost," they said, and they cried out in fear. | 26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a ghost; and they cried out for fear. | 26 and when the disciples saw him walking on the lake they were terrified. "It is a ghost," they said, and cried out in fear. | 26 When the disciples saw him walking on the lake, they were terrified. "It's a ghost," they said, and cried out in fear. | 26 And when the disciples saw him walking on the sea, they were troubled, saying, It is a spirit; and they cried out for fear. | |
| 27 But immediately Jesus spoke to them and said, "Take heart, it is I; do not be afraid." | 27 At once [Jesus] spoke to them, "Take courage, it is I; do not be afraid." | 27 But straightway Jesus spake unto them, saying Be of good cheer; it is I; be not afraid. | 27 But at once Jesus called out to them, saying, "Courage ! It is I! Do not be afraid." | 27 But Jesus immediately said to them: "Take courage! It is I. Don't be afraid." | 27 But straightway Jesus spake unto them, saying, Be of good cheer; it is I; be not afraid. | |
| 28 Peter answered him, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water." | 28 Peter said to him in reply, "Lord, if it is you, command me to come to you on the water." | 28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto the upon the waters. | 28 It was Peter who answered. "Lord," he said, "if it is you, tell me to come to you across the water." | 28 "Lord, if it's you," Peter replied, "tell me to come to you on the water." | 28 And Peter answered him and said, Lord, if it be thou, bid me come unto thee on the water. | |
| 29 He said, "Come." So Peter got out of the boat, started walking on the water, and came toward Jesus. | 29 He said, "Come." Peter got out of the boat and began to walk on the water toward Jesus. | 29 And he said, Come. And Peter went down from the boat, and walked upon the waters to come to Jesus. | 29 "Come," said Jesus. Then Peter got out of the boat and started walking toward Jesus across the water, | 29 "Come," he said. Then Peter got down out of the boat, walked on the water and came toward Jesus. | 29 And he said, Come. And when Peter was come down out of the ship, he walked on the water, to go to Jesus. | |
| 30 But when he noticed the strong wind, he became frightened, and beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" | 30 But when he saw how [strong] the wind was he became frightened; and, beginning to sink, he cried out, "Lord, save me!" | 30 But when he saw the wind, he was afraid; and beginning to sink, he cried out, saying, Lord, save me. | 30 but as soon as he felt the force of the wind, he took fright and began to sink. "Lord ! Save me!" he cried. | 30 But when he saw the wind, he was afraid and, beginning to sink, cried out, "Lord, save me!" | 30 But when he saw the wind boisterous, he was afraid; and beginning to sink, he cried, saying, Lord, save me. | |
| 31 Jesus immediately reached out his hand and caught him, saying to him, "You of little faith, why did you doubt?" | 31 Immediately Jesus stretched out his hand and caught him, and said to him, "O you of little faith, why did you doubt?" | 31 And immediately Jesus stretched forth his hand, and took hold of him, and saith unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? | 31 Jesus put out his hand at once and held him. "Man of little faith," he said, "why did you doubt?" | 31 Immediately Jesus reached out his hand and caught him. "You of little faith," he said, "why did you doubt?" | 31 And immediately Jesus stretched forth [his] hand, and caught him, and said unto him, O thou of little faith, wherefore didst thou doubt? | |
| 32 When they got into the boat, the wind ceased. | 32 After they got into the boat, the wind died down. | 32 And when they were gone up into the boat, the wind ceased. | 32 And as they got into the boat the wind dropped. | 32 And when they climbed into the boat, the wind died down. | 32 And when they were come into the ship, the wind ceased. | |
| 33 And those in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God." | 33 Those who were in the boat did him homage, saying, "Truly, you are the Son of God." | 33 And they that were in the boat worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. | 33 The men in the boat bowed down before him and said, "Truly, you are the Son of God." | 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, "Truly you are the Son of God." | 33 Then they that were in the ship came and worshipped him, saying, Of a truth thou art the Son of God. | |