Le verbe thelō (vouloir) chez Luc

(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications)


L'évangile selon Luc

1, 62Et l’on demandait par signes au père comment il voulait (thelō) qu’on l’appelât.
4, 6et lui dit: "Je te donnerai tout ce pouvoir et la gloire de ces royaumes, car elle m’a été livrée, et je la donne à qui je veux (thelō).
5, 12Et il advint, comme il était dans une ville, qu’il y avait un homme plein de lèpre. A la vue de Jésus, il tomba sur la face et le pria en disant: "Seigneur, si tu le veux (thelō), tu peux me purifier."
5, 13Il étendit la main et le toucha, en disant: "Je le veux (thelō), sois purifié." Et aussitôt la lèpre le quitta.
5, 39Et personne, après avoir bu du vin vieux, n’en veut (thelō) du nouveau. On dit en effet: C’est le vieux qui est bon."
6, 31Ce que vous voulez (thelō) que les hommes fassent pour vous, faites-le pour eux pareillement.
8, 20On l’en informa: "Ta mère et tes frères se tiennent dehors et veulent (thelō) te voir."
9, 23Et il disait à tous: "Si quelqu’un veut (thelō) venir à ma suite, qu’il se renie lui-même, qu’il se charge de sa croix chaque jour, et qu’il me suive.
9, 24Qui veut (thelō) en effet sauver sa vie la perdra, mais qui perdra sa vie à cause de moi, celui-là la sauvera.
9, 54Ce que voyant, les disciples Jacques et Jean dirent: "Seigneur, veux (thelō)-tu que nous ordonnions au feu de descendre du ciel et de les consumer?"
10, 24Car je vous dis que beaucoup de prophètes et de rois ont voulu (thelō) voir ce que vous voyez et ne l’ont pas vu, entendre ce que vous entendez et ne l’ont pas entendu!"
10, 29Mais lui, voulant (thelō) se justifier, dit à Jésus: "Et qui est mon prochain?"
12, 49"Je suis venu jeter un feu sur la terre, et comme je voudrais (thelō) que déjà il fût allumé!
13, 31A cette heure même, s’approchèrent quelques Pharisiens, qui lui dirent: "Pars et va-t-en d’ici; car Hérode veut (thelō) te tuer."
13, 34"Jérusalem, Jérusalem, toi qui tues les prophètes et lapides ceux qui te sont envoyés, combien de fois j’ai voulu (thelō) rassembler tes enfants à la manière dont une poule rassemble sa couvée sous ses ailes... et vous n’avez pas voulu (thelō)!
14, 28"Qui de vous en effet, s’il veut (thelō) bâtir une tour, ne commence par s’asseoir pour calculer la dépense et voir s’il a de quoi aller jusqu’au bout?
15, 28Il se mit alors en colère, et il ne voulait (thelō) pas entrer. Son père sortit l’en prier.
16, 26Ce n’est pas tout: entre nous et vous un grand abîme a été fixé, afin que ceux qui voudraient (thelō) passer d’ici chez vous ne le puissent, et qu’on ne traverse pas non plus de là-bas chez nous.
18, 4Il ne voulut (thelō) pas longtemps. Après quoi il se dit: J’ai beau ne pas craindre Dieu et n’avoir de considération pour personne,
18, 13Le publicain, se tenant à distance, ne voulait (thelō) même pas lever les yeux au ciel, mais il se frappait la poitrine, en disant: Mon Dieu, aie pitié du pécheur que je suis!
18, 41"Que veux (thelō)-tu que je fasse pour toi" - "Seigneur, dit-il, que je recouvre la vue!"
19, 14Mais ses concitoyens le haïssaient et ils dépêchèrent à sa suite une ambassade chargée de dire: Nous ne voulons (thelō) pas que celui-là règne sur nous.
19, 27"Quant à mes ennemis, ceux qui n’ont pas voulu (thelō) que je règne sur eux, amenez-les ici, et égorgez-les en ma présence."
20, 46"Méfiez-vous des scribes voulant (thelō) circuler en longues robes, qui aiment les salutations sur les places publiques, et les premiers sièges dans les synagogues et les premiers divans dans les festins,
22, 9Ils lui dirent: "Où veux (thelō)-tu que nous préparions?"
23, 8Hérode, en voyant Jésus, fut tout joyeux; car depuis assez longtemps il voulait (thelō) le voir, pour ce qu’il entendait dire de lui; et il espérait lui voir faire quelque miracle.
23, 20De nouveau Pilate, qui voulait (thelō) relâcher Jésus, leur adressa la parole.

Actes

2, 12Tous étaient stupéfaits et se disaient, perplexes, l’un à l’autre: "Que veut (thelō) dire cela?"
7, 28Voudrais (thelō)-tu me tuer comme hier tu as tué l’Egyptien?
7, 39Voilà celui à qui nos pères ne voulurent (thelō) pas obéir. Bien plus, ils le repoussèrent et, retournant de coeur en Egypte,
10, 10Il sentit la faim et voulu (thelō)t prendre quelque chose. Or, pendant qu’on lui préparait à manger, il tomba en extase.
14, 13Les prêtres du Zeus-de-devant-la-ville amenèrent au portail des taureaux ornés de guirlandes, et ils voulaient (thelō), de concert avec la foule, offrir un sacrifice.
16, 3Paul voulut (thelō) donc l’emmener avec lui. Il le prit donc et le circoncit, à cause des Juifs qui se trouvaient dans ces parages, car tout le monde savait que son père était grec.
17, 18Il y avait même des philosophes épicuriens et stoïciens qui l’abordaient. Les uns disaient: "Que peut bien vouloir (thelō) dire ce perroquet?" D’autres: "On dirait un prêcheur de divinités étrangères", parce qu’il annonçait Jésus et la résurrection.
17, 20Car ce sont d’étranges propos que tu nous fais entendre. Nous voudrions donc savoir ce que cela veut (thelō) dire."
18, 21mais, en prenant congé d’eux, il leur dit: "Je reviendrai chez vous une autre fois, si Dieu le veut (thelō)." Et il partit d’Ephèse.
19, 33Des gens de la foule persuadèrent Alexandre, que les Juifs poussaient en avant. Alexandre, ayant fait signe de la main, voulait (thelō) s’expliquer devant le peuple.
24, 27Après deux années révolues, Félix reçut pour successeur Porcius Festus. Voulant (thelō) faire plaisir aux Juifs, Félix laissa Paul en captivité.
25, 9Voulant (thelō) faire plaisir aux Juifs, Festus répondit à Paul: "Veux (thelō)-tu monter à Jérusalem pour y être jugé là-dessus en ma présence?"
26, 5Ils me connaissent de longue date et peuvent, s’ils le veulent (thelō), témoigner que j’ai vécu suivant le parti le plus strict de notre religion, en Pharisien.