Le verbe katesthiō (dévorer) dans le Nouveau Testament

(Traduction de la Bible de Jérusalem)


Matthieu

2, 17Et comme il semait, des grains sont tombés au bord du chemin, et les oiseaux sont venus tout dévorer (katesthiō).

Marc

4, 4Et il advint, comme il semait, qu'une partie du grain est tombée au bord du chemin, et les oiseaux sont venus et ont tout dévoré (katesthiō).
12, 40qui dévorent (katesthiō) les biens des veuves, et affectent de faire de longues prières. Ils subiront, ceux-là, une condamnation plus sévère."

Luc

8, 5"Le semeur est sorti pour semer sa semence. Et comme il semait, une partie du grain est tombée au bord du chemin; elle a été foulée aux pieds et les oiseaux du ciel ont tout dévoré (katesthiō).
15, 30et puis ton fils que voici revient-il, après avoir dévoré (katesthiō) ton bien avec des prostituées, tu fais tuer pour lui le veau gras!
20, 47qui dévorent (katesthiō) les biens des veuves, et affectent de faire de longues prières. Ils subiront, ceux-là, une condamnation plus sévère!"

Jean

2, 17Ses disciples se rappelèrent qu'il est écrit: "Le zèle pour ta maison me dévorera (katesthiō)."

2 Corinthiens

11, 20Oui, vous supportez qu'on vous asservisse, qu'on vous dévore (katesthiō), qu'on vous pille, qu'on vous traite avec arrogance, qu'on vous frappe au visage.

Galates

5, 15Mais si vous vous mordez et vous dévorez (katesthiō) les uns les autres, prenez garde que vous allez vous entre-détruire.

Apocalypse

10, 9Je m'en fus alors prier l'Ange de me donner le petit livre; et lui me dit: tiens, dévore (katesthiō)-le; il te remplira les entrailles d'amertume, mais en ta bouche il aura la douceur du miel."
10, 10Je pris le petit livre de la main de l'Ange et je dévorai (katesthiō); dans ma bouche, il avait la douceur du miel, mais quand je l'eus mangé, il remplit mes entrailles d'amertume.
11, 5Si l'on s'avisait de les malmener, un feu jaillirait de leur bouche pour dévorer (katesthiō) leurs ennemis; oui, qui s'aviserait de les malmener, c'est ainsi qu'il lui faudrait périr.
12, 4Sa queue balaie le tiers des étoiles du ciel et les précipite sur la terre. En arrêt devant la Femme en travail, le Dragon s'apprête à dévorer (katesthiō) son enfant aussitôt né.
20, 9ils montèrent sur toute l'étendue du pays, puis ils investirent le camp des saints, la Cité bien-aimée. Mais un feu descendit du ciel et les dévora (katesthiō).