Le verbe katapateō (piétiner / écraser) dans la Bible

(Traduction de la Bible de Jérusalem pour le Nouveau Testament, et Pierre Giguet pour la Septante avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Matthieu

5, 13"Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel vient à s’affadir, avec quoi le salera-t-on? Il n’est plus bon à rien qu’à être jeté dehors et piétiné (katapateō) par les gens.
7, 6"Ne donnez pas aux chiens ce qui est sacré, ne jetez pas vos perles devant les porcs, de crainte qu’ils ne les piétinent (katapateō), puis se retournent contre vous pour vous déchirer.

Luc

8, 5"Le semeur est sorti pour semer sa semence. Et comme il semait, une partie du grain est tombée au bord du chemin; elle a été piétinée (katapateō) et les oiseaux du ciel ont tout mangé.
12, 1Sur ces entrefaites, la foule s’étant rassemblée par milliers, au point qu’on s’écrasait (katapateō)les uns les autres, il se mit à dire, et d’abord à ses disciples: "Méfiez-vous du levain - c’est-à-dire de l’hypocrisie - des Pharisiens.

Hébreux

10, 29D’un châtiment combien plus grave sera jugé digne, ne pensez-vous pas, celui qui aura piétiné (katapateō) le Fils de Dieu, tenu pour profane le sang de l’alliance dans lequel il a été sanctifié, et outragé l’Esprit de la grâce?

Juges (LXX)

5, 21Le torrent de Cison les a balayés, le torrent des anciens, le torrent de Cison ! Mon âme dans sa force piétinera (katapateō) les ennemis.
9, 27Ils sortirent dans les champs, ils vendangèrent et ils piétinèrent (katapateō) le raisin, et ils formèrent des choeurs de danse. Ils firent des offrandes en la maison de leur dieu, ils mangèrent, ils burent, et ils maudirent Abimélech.
20, 43Ils frappèrent Benjamin, pour l’arrêter avec un arrêt, et ils le piétinèrent (katapateō) jusqu’à l’opposé de Gabaa depuis l’est.

Amos (LXX)

4, 1Écoutez cette parole, génisses de la Basanite, qui êtes en la montagne de Samarie, vous qui opprimez les pauvres, qui piétinez (katapateō) les indigents, et qui dites à vos maîtres : Donnez-nous afin que nous buvions.
5, 11Éphraïm a prévalu sur son adversaire ; il a piétiné (katapateō) le jugement, parce qu’il avait commencé à adorer des choses vaines.
5, 12car je connais vos nombreuses impiétés, et vos péchés sont grands ; vous piétinez (katapateō) la justice ; pour juger, vous prenez des présents ; et vous vous détournez des pauvres devant les portes de la ville.

Ézéchiel (LXX)

26, 11Les sabots de ses coursiers piétineront (katapateō) toutes tes places, et il passera ton peuple au fil de l’épée, et tout ce qui fait ta force, il le renversera par terre.
32, 2Fils de l’homme, fais une lamentation sur le Pharaon, roi d’Égypte, et dis-lui : Tu étais semblable au lion des peuples et au dragon de la mer ; tu frappais tes fleuves de la corne ; tu troublais l’eau sous tes pieds ; tu piétinais (katapateō) tes fleuves.
32, 13Et je ferai périr tous les troupeaux qu’elle nourrissait le long des grandes eaux ; et le pied de l’homme ne la troublera plus, et les ongles des troupeaux ne la piétineront (katapateō) plus jamais.
34, 18Ne vous suffisait-il pas de brouter un bon pâturage ? Pourquoi piétiner (katapateō) le reste de votre pâturage ? Ne vous suffisait-il pas de boire de l’eau paisible ? Pourquoi troubler encore de vos pieds ce que vous n’aviez pas bu ?

Isaïe (LXX)

10, 6J’enverrai ma colère contre une nation inique, et je commanderai à mon peuple de recueillir du butin et des dépouilles, de piétiner (katapateō) les villes et de les réduire en poussière.
16, 4O Moab, que mes fugitifs demeurent chez toi ; et ils seront pour toi un refuge aux yeux de ton persécuteur ; car ton auxiliaire t’est ravi ; il a péri le prince qui piétinait (katapateō) la terre.
16, 8Les champs d’Ésebon et la vigne de Sebama seront dans le deuil. O vous qui dévorez les nations, piétinez (katapateō) les vignes de Sebama jusqu’à Jaser ; ne venez pas en foule, errez dans le désert ; les rejetons qui avaient été plantés ont été délaissés, et ils ont passé du côté de la mer.
16, 9C’est pourquoi je pleurerai la vigne de Sebama, comme ceux de Jazer la pleurent. Ésebon et Éléalé ont jeté bas tes arbres ; parce que moi, je piétinerai (katapateō) tes blés au temps de la moisson, et tes ceps au temps de la vendange ; et tout tombera.
18, 2A cette terre, qui envoie des otages par la mer et des lettres sur les eaux ! Car des messagers rapides s’en iront vers une nation superbe, vers un peuple étranger et cruel. Qui habite au delà ? Une nation désespérée et piétiné (katapateō). Alors les fleuves de leur terre
18, 7En ce temps-là, des présents seront offerts au Seigneur, Dieu des armées, par un peuple contrit et opprimé, par un grand peuple, maintenant et par tous les siècles. Et c’est ce peuple qui espère aujourd’hui, que l’on piétine (katapateō), qui habite la terre de ce côté du fleuve, dans le lieu où réside le nom du Seigneur, sur la montagne de Sion.
25, 10Dieu donnera le repos à cette montagne, et il piétinera (katapateō) Moab, comme l’aire sous les chars.
28, 3Et par les pieds sera piétinée (katapateō) votre couronne d’orgueil, ô mercenaires d’Éphraïm !
28, 28Et on mange le cumin avec du pain. Ainsi moi, je ne serai pas éternellement irrité contre vous, et la voix de mon amertume ne vous piétinera (katapateō) point toujours.
41, 25Mais moi j’ai suscité celui qui vient de l’Aquilon et celui qui vient de l’Orient ; ils seront appelés en mon nom. Que viennent les princes, comme l’argile du potier - et même comme le potier piétinant (katapateō) l’argile, ainsi vous serez foulés (katapateō) aux pieds.
63, 3Je suis plein de la grappe piétinée (katapateō), et nul homme des nations n’est venu avec moi ; je les ai piétinés (katapateō) dans ma colère, je les ai broyés comme de la poudre, et j’ai fait couler leur sang sur la terre.
63, 6Je les ai piétinés (katapateō) dans ma fureur, et j’ai fait couler leur sang à terre.
63, 18Afin que nous héritions d’une petite part de votre montagne sainte. Nos adversaires ont piétiné (katapateō) vos demeures saintes.

Job (LXX)

39, 15Elle oublie que le passant les dispersera et que les bêtes fauves les piétineront (katapateō).

Malachie (LXX)

3, 21Et vous piétinerez (katapateō) les impies ; car ils seront sous vos pieds comme de la cendre, le jour que je ferai naître, dit le Seigneur tout-puissant.

Zacharie (LXX)

12, 3Et voici ce qui arrivera : en ce jour je ferai de Jérusalem une pierre que piétineront (katapateō) tous les Gentils. Quiconque la piétinera (katapateō) s’en raillera, et toutes les nations de la terre se réuniront contre elle.

Psaumes (LXX)

7, 6Que l’ennemi poursuive mon âme ; qu’il la prenne, qu’à terre il piétine (katapateō) ma vie ; qu’il enfouisse ma gloire sous la poussière.
55, 2Aie pitié de moi, ô Dieu, car l’homme m’a piétiné (katapateō) ; tout le jour, il a bataillé contre moi, et il m’a accablé.
55, 3Mes ennemis m’ont piétiné (katapateō) tout le jour, à partir de l’aurore ; ils étaient nombreux à me combattre.
56, 4 (57, 4)Il a envoyé son secours du ciel, et il m’a sauvé ; il a livré aux outrages ceux qui me piétinaient (katapateō) ; Dieu m’a envoyé sa miséricorde et sa vérité.
90, 13Tu marcheras sur l’aspic et sur le basilic, et tu piétineras (katapateō) le lion et le dragon.
138, 11Et j’ai dit : En effet, les ténèbres m’écraseront (katapateō) ; et la nuit sera lumière sur mes voluptés.

1 Samuel (LXX)

14, 48Il fut un homme fort ; il vainquit Amalec, et il tira Israël des mains de ceux qui le piétinait (katapateō).
17, 53Et les hommes d’Israël s’en retournèrent après avoir poursuivi les Philistins, et piétinèrent (katapateō) leur camp.
23, 1Et des gens vinrent dire à David : Voilà que les Philistins assiègent Ceïla ; ils ravagent tout, et ils piétinent (katapateō) les aires.

2 Chroniques (LXX)

25, 18Et Joas, roi d’Israël, envoya dire à Amasias : Le chardon du Liban envoya dire au cèdre du Liban : Donne en mariage ta fille à mon fils ; mais voilà que les bêtes fauves des campagnes, qui sont dans le Liban, allaient venir, et les bêtes fauves vinrent, et elles piétinèrent (katapateō) le chardon.

Daniel (LXX: vieille version grecque)

7, 7Mais après cela, je regardais dans une vision nocturne une quatrième bête terrifiante, et la peur de celle-ci surpassait en force. Elle avait de grandes dents de fer, dévorantes et martelantes; elle piétinait (katapateō) avec ses pieds tout autour et elle se comportait différemment de tous les animaux avant elle, et elle avait dix cornes.
7, 19Ensuite, j’ai voulu apprendre avec précision en ce qui concerne la quatrième bête, qui était différente de toutes les autres et extrêmement terrible. Et voici, ses dents étaient en fer, et ses griffes en bronze, dévorantes tout autour et piétinantes (katapateō) avec les pieds.
8, 10Il fut élevé jusqu’aux étoiles du ciel, et fut jeté sur la terre à partir des étoiles, puis fut piétiné (katapateō) par elles.

1 Maccabées (LXX)

3, 45Jérusalem n’était pas habitée, mais elle était comme un désert ; aucun de ses enfants n’y entrait ou en sortait, le sanctuaire était piétiné (katapateō), et les fils des étrangers habitaient dans la forteresse ; là était la demeure des nations ; la joie était bannie de Jacob, et on n’y entendait plus la flûte ni la harpe.
3, 51Votre sanctuaire a été piétiné (katapateō) et souillé ; Vos prêtres sont dans le deuil et l’humiliation.
4, 60En ce même temps ils fortifièrent la montagne de Sion et bâtirent tout autour de hautes murailles et de fortes tours, de peur que les nations ne vinssent et ne la piétinent (katapateō), comme elles avaient fait auparavant.

2 Maccabées (LXX)

8, 2Et ils invoquaient le Seigneur, afin qu’Il regardât son peuple que tout le monde piétinait (katapateō), qu’Il eût compassion de son temple qui était profané par les impies ;

3 Maccabées (LXX)

2, 18Nous avons piétiné (katapateō) la maison sainte tout aussi bien qu’on piétine (katapateō) les maisons des idoles.
6, 21Les bêtes se tournèrent contre les soldats armés qui les suivaient et les firent périr en les piétinant (katapateō).

Psaumes de Salomon (LXX)

2, 2Des peuples étrangers sont montés à ton autel, — Ils l’ont piétiné (katapateō) avec leurs chaussures orgueilleusement.
2, 19Or, les païens ont outragé Jérusalem en la piétinant (katapateō). — Elle a arraché sa beauté de son trône glorieux ;
17, 22Et ceins-le de la force, pour briser les princes injustes. — Purifie Jérusalem des païens qui la piétinent (katapateō), en les perdant,