|
L'adverbe exō (dehors) dans les évangiles-Actes
(Traduction de la Bible de Jérusalem avec quelques modifications pour un sens plus littéral)
Légende:
Couleur rouge : exō = hors dun lieu avec un toit (maison, palais, enceinte, tombeau)
Couleur verte : exō = hors dun lieu géographique (vigne, village, ville, pays)
Couleur fuchsia : exō = hors dune pièce ou dune assemblée
Couleur bleue : exō = signification symbolique : excommunication, non appartenance à une communauté ou un groupe
Matthieu
| 5, 13 | "Vous êtes le sel de la terre. Mais si le sel vient à saffadir, avec quoi le salera-t-on? Il nest plus bon à rien quà être jeté dehors (exō) et foulé aux pieds par les gens. |
| 10, 14 | Et si quelquun ne vous accueille pas et nécoute pas vos paroles, sortez hors (exō) de cette maison ou de cette ville et secouez la poussière de vos pieds. |
| 12, 46 | Comme il parlait encore aux foules, voici que sa mère et ses frères se tenaient dehors (exō), cherchant à lui parler. |
| 12, 47 | [quelquun dit à Jésus : « Écoute, ta mère et tes frères se tiennent dehors (exō) et désirent te parler. »] |
| 13, 48 | Quand il est plein, les pêcheurs le tirent sur le rivage, puis ils sasseyent, recueillent dans des paniers ce quil y a de bon, et rejettent dehors (exō) ce qui ne vaut rien. |
| 21, 17 | Et les laissant, il sortit hors (exō) de la ville pour aller à Béthanie, où il passa la nuit. |
| 21, 39 | Et, le saisissant, ils le jetèrent hors (exō) de la vigne et le tuèrent. |
| 26, 69 | Cependant Pierre était assis dehors (exō), dans la cour. Une servante sapprocha de lui en disant: "Toi aussi, tu étais avec Jésus le Galiléen." |
| 26, 75 | Et Pierre se souvint de la parole que Jésus avait dite: "Avant que le coq chante, tu mauras renié trois fois." Et, sortant dehors (exō), il pleura amèrement. |
Marc
| 1, 45 | Mais lui, une fois parti, se mit à proclamer hautement et à divulguer la nouvelle, de sorte que Jésus ne pouvait plus entrer ouvertement dans une ville, mais il se tenait dehors (exō), dans des lieux déserts; et lon venait à lui de toutes parts. |
| 3, 31 | Sa mère et ses frères arrivent et, se tenant dehors (exō), ils le firent appeler. |
| 3, 32 | Il y avait une foule assise autour de lui et on lui dit: "Voilà que ta mère et tes frères et tes soeurs sont là dehors (exō) qui te cherchent." |
| 4, 11 | Et il leur disait: "A vous le mystère du Royaume de Dieu a été donné; mais à ceux-là qui sont dehors (exō) tout arrive en paraboles, |
| 5, 10 | Et il le suppliait instamment de ne pas les expulser hors (exō) du pays. |
| 8, 23 | Prenant laveugle par la main, il le fit sortir hors (exō) du village. Après lui avoir mis de la salive sur les yeux et lui avoir imposé les mains, il lui demandait: "Aperçois-tu quelque chose?" |
| 11, 4 | Ils partirent et trouvèrent un ânon à lattache près dune porte, dehors (exō), sur la rue, et ils le détachent. |
| 11, 19 | Le soir venu, il sen allait hors (exō) de la ville. |
| 12, 8 | Et le saisissant, ils le tuèrent et le jetèrent hors (exō) de la vigne. |
| 14, 68 | Mais lui nia en disant: "Je ne sais pas, je ne comprends pas ce que tu dis." Puis il se retira dehors (exō) vers le vestibule et un coq chanta. |
Luc
| 1, 10 | Et toute la multitude du peuple était en prière, dehors (exō), à lheure de lencens. |
| 4, 29 | Et, se levant, ils le poussèrent hors (exō) de la ville et le menèrent jusquà un escarpement de la colline sur laquelle leur ville était bâtie, pour len précipiter. |
| 8, 20 | On len informa: "Ta mère et tes frères se tiennent dehors (exō) et veulent te voir." |
| 13, 25 | "Dès que le maître de maison se sera levé et aura fermé la porte, et que, restés dehors (exō), vous vous serez mis à frapper à la porte en disant: Seigneur, ouvre-nous, il vous répondra: Je ne sais doù vous êtes. |
| 13, 28 | "Là seront les pleurs et les grincements de dents, lorsque vous verrez Abraham, Isaac, Jacob et tous les prophètes dans le Royaume de Dieu, et vous, jetés dehors (exō). |
| 13, 33 | Mais aujourdhui, demain et le jour suivant, je dois poursuivre ma route, car il ne convient pas quun prophète périsse hors (exō) de Jérusalem. |
| 14, 35 | Il nest bon ni pour la terre ni pour le fumier: on le jette dehors (exō). Celui qui a des oreilles pour entendre, quil entende!" |
| 20, 15 | Et, le jetant hors (exō) de la vigne, ils le tuèrent. "Que leur fera donc le maître de la vigne? |
| 22, 62 | Et, sortant dehors (exō), il pleura amèrement. |
| 24, 50 | Puis il les emmena [dehors (exō)] jusque vers Béthanie et, levant les mains, il les bénit. |
Jean
| 6, 37 | Tout ce que me donne le Père viendra à moi, et celui qui vient à moi, je ne le jetterai pas dehors (exō); |
| 9, 34 | Ils lui répondirent: "De naissance tu nes que péché et tu nous fais la leçon!" Et ils le jetèrent dehors (exō). |
| 9, 35 | Jésus apprit quils lavaient jeté dehors (exō). Le rencontrant, il lui dit: "Crois-tu au Fils de lhomme?" |
| 11, 43 | Cela dit, il sécria dune voix forte: "Lazare, viens dehors (exō)!" |
| 12, 31 | Cest maintenant le jugement de ce monde; maintenant le Prince de ce monde va être jeté dehors (exō); |
| 15, 6 | Si quelquun ne demeure pas en moi, il est jeté dehors (exō) comme le sarment et il se dessèche; on les ramasse et on les jette au feu et ils brûlent. |
| 18, 16 | tandis que Pierre se tenait près de la porte, dehors (exō). Lautre disciple, celui qui était connu du grand prêtre, sortit donc et dit un mot à la portière et il fit entrer Pierre. |
| 18, 29 | Pilate sortit donc au-dehors (exō), vers eux, et il dit: "Quelle accusation portez-vous contre cet homme?" |
| 19, 4 | De nouveau, Pilate sortit dehors (exō) et leur dit: "Voyez, je vous lamène dehors (exō), pour que vous sachiez que je ne trouve en lui aucun motif de condamnation." |
| 19, 5 | Jésus sortit donc dehors (exō), portant la couronne dépines et le manteau de pourpre; et Pilate leur dit: "Voici lhomme!" |
| 19, 13 | Pilate, entendant ces paroles, amena Jésus dehors (exō) et le fit asseoir au tribunal, en un lieu dit le Dallage, en hébreu Gabbatha. |
| 20, 11 | Marie se tenait près du tombeau, au-dehors (exō), tout en pleurs. Or, tout en pleurant, elle se pencha vers lintérieur du tombeau |
Actes
| 4, 15 | Ils les firent alors sortir hors (exō) du Sanhédrin et se mirent à délibérer entre eux. |
| 5, 34 | Alors un Pharisien nommé Gamaliel se leva au milieu du Sanhédrin; cétait un docteur de la Loi respecté de tout le peuple. Il donna lordre de faire sortir dehors (exō) ces hommes un instant. |
| 7, 58 | le poussèrent hors (exō) de la ville et se mirent à le lapider. Les témoins avaient déposé leurs vêtements aux pieds dun jeune homme appelé Saul. |
| 9, 40 | Pierre mit tout le monde dehors (exō), puis, à genoux, pria. Se tournant ensuite vers le corps, il dit: "Tabitha, lève-toi." Elle ouvrit les yeux et, voyant Pierre, se mit sur son séant. |
| 14, 19 | Survinrent alors dAntioche et dIconium des Juifs qui gagnèrent les foules. On lapida Paul et on le traîna hors (exō) de la ville, le croyant mort. |
| 16, 13 | puis, le jour du sabbat, nous nous rendîmes en dehors (exō) de la porte, sur les bords de la rivière, où lon avait lhabitude de faire la prière. Nous étant assis, nous adressâmes la parole aux femmes qui sétaient réunies. |
| 16, 30 | Puis il les fit sortir dehors (exō) (de la prison) et dit: "Seigneurs, que me faut-il faire pour être sauvé?" |
| 21, 5 | Mais, notre séjour achevé, nous partîmes. Nous marchions, escortés de tous, y compris femmes et enfants. Hors (exō) de la ville, nous nous mîmes à genoux sur la grève pour prier. |
| 21, 30 | La ville entière fut en effervescence, et le peuple accourut de toutes parts. On sempara de Paul, on se mit à le traîner hors (exō) du Temple, dont les portes furent aussitôt fermées. |
| 26, 11 | Souvent aussi, parcourant toutes les synagogues, je voulais, par mes sévices, les forcer à blasphémer et, dans lexcès de ma fureur contre eux, je les poursuivais jusque dans les villes du dehors (exō) (étrangères). |
1 Jean
| 4, 18 | Il n'y a pas de crainte dans l'amour; au contraire, le parfait amour jette dehors (exō) la crainte, car la crainte implique un châtiment, et celui qui craint n'est point parvenu à la perfection de l'amour. |
|
|