|
Le verbe akouō (écouter) chez Jean
(Traduction de la Bible de Jérusalem)
Légende:
Couleur verte : écouter = croire
Couleur rouge : écouter = apprendre une nouvelle ou entendre des sons
Couleur prune : écouter = faire face à une interpellation
Couleur bleue : écouter = communion de Jésus avec son Père
Couleur turquoise : écouter = répondre à une prière
Couleur fuchsia : écouter = audition légale
Couleur lavande : écouter = acquérir un savoir
Jean
| 1, 37 | Les deux disciples entendirent (akouō) ses paroles et suivirent Jésus. |
| 1, 40 | André, le frère de Simon-Pierre, était l'un des deux qui avaient entendu (akouō) les paroles de Jean et suivi Jésus. |
| 3, 8 | Le vent souffle où il veut et tu entends (akouō) sa voix, mais tu ne sais pas d'où il vient ni où il va. Ainsi en estil de quiconque est né de l'Esprit." |
| 3, 29 | Qui a l'épouse est l'époux; mais l'ami de l'époux qui se tient là et qui l'entend (akouō), est ravi de joie à la voix de l'époux. Telle est ma joie, et elle est complète. |
| 3, 32 | témoigne de ce qu'il a vu et entendu (akouō), et son témoignage, nul ne l'accueille. |
| 4, 1 | Quand Jésus apprit (akouō) que les Pharisiens avaient entendu dire qu'il faisait plus de disciples et en baptisait plus que Jean -- |
| 4, 42 | et ils disaient à la femme: "Ce n'est plus sur tes dires que nous croyons; nous l'avons nous-mêmes entendu (akouō) et nous savons que c'est vraiment lui le sauveur du monde." |
| 4, 47 | Apprenant (akouō) que Jésus était arrivé de Judée en Galilée, il s'en vint le trouver et il le priait de descendre guérir son fils, car il allait mourir. |
| 5, 24 | En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui écoute (akouō) ma parole et croit à celui qui m'a envoyé a la vie éternelle et ne vient pas en jugement, mais il est passé de la mort à la vie. |
| 5, 25 | En vérité, en vérité, je vous le dis, l'heure vient - et c'est maintenant - où les morts entendront (akouō) la voix du Fils de Dieu, et ceux qui l'auront entendue (akouō) vivront. |
| 5, 28 | N'en soyez pas étonnés, car elle vient, l'heure où tous ceux qui sont dans les tombeaux entendront (akouō) sa voix |
| 5, 30 | Je ne puis rien faire de moi-même. Je juge selon ce que j'entends (akouō): et mon jugement est juste, parce que je ne cherche pas ma volonté, mais la volonté de celui qui m'a envoyé. |
| 5, 37 | Et le Père qui m'a envoyé, lui, me rend témoignage. Vous n'avez jamais entendu (akouō) sa voix, vous n'avez jamais vu sa face, |
| 6, 45 | Il est écrit dans les prophètes: Ils seront tous enseignés par Dieu. Quiconque est mis à l'écoute (akouō) du Père et à son école vient à moi. |
| 6, 60 | Après l'avoir entendu (akouō), beaucoup de ses disciples dirent:"Elle est dure, cette parole! Qui peut l'écouter (akouō)?" |
| 7, 32 | Ces rumeurs (akouō) de la foule à son sujet parvinrent aux oreilles des Pharisiens. Ils envoyèrent des gardes pour le saisir. |
| 7, 40 | Dans la foule, plusieurs, qui avaient entendu (akouō) ces paroles, disaient:"C'est vraiment lui le prophète!" |
| 7, 51 | "Notre Loi juge-t-elle un homme sans d'abord l'entendre (akouō) et savoir ce qu'il fait!" |
| 8, 9 | Mais eux, entendant (akouō) cela, s'en allèrent un à un, à commencer par les plus vieux; et il fut laissé seul, avec la femme toujours là au milieu. |
| 8, 26 | J'ai sur vous beaucoup à dire et à juger; mais celui qui m'a envoyé est véridique et je dis au monde ce que j'ai entendu (akouō) de lui." |
| 8, 38 | Je dis ce que j'ai vu chez mon Père; et vous, vous faites ce que vous avez entendu (akouō) auprès de votre père." |
| 8, 40 | Or maintenant vous cherchez à me tuer, moi, un homme qui vous ai dit la vérité, que j'ai entendue (akouō) de Dieu. Cela, Abraham ne l'a pas fait! |
| 8, 43 | Pourquoi ne reconnaissez-vous pas mon langage? C'est que vous ne pouvez pas entendre (akouō) ma parole. |
| 8, 47 | Qui est de Dieu entend (akouō) les paroles de Dieu; si vous n'entendez (akouō) pas, c'est que vous n'êtes pas de Dieu." |
| 9, 27 | Il leur répondit:"Je vous l'ai déjà dit et vous n'avez pas écouté (akouō). Pourquoi voulez-vous l'entendre (akouō) à nouveau? Est-ce que, vous aussi, vous voudriez devenir ses disciples?" |
| 9, 31 | Nous savons que Dieu n'écoute (akouō) pas les pécheurs, mais si quelqu'un est religieux et fait sa volonté, celui-là il l'écoute (akouō). |
| 9, 32 | Jamais on n'a ouï dire (akouō) que quelqu'un ait ouvert les yeux d'un aveugle-né. |
| 9, 35 | Jésus apprit (akouō) qu'ils l'avaient jeté dehors. Le rencontrant, il lui dit:"Crois-tu au Fils de l'homme?" |
| 9, 40 | Des Pharisiens, qui se trouvaient avec lui, entendirent (akouō) ces paroles et lui dirent:"Est-ce que nous aussi, nous sommes aveugles?" |
| 10, 3 | Le portier lui ouvre et les brebis écoutent (akouō) sa voix, et ses brebis à lui, il les appelle une à une et il les mène dehors. |
| 10, 8 | Tous ceux qui sont venus avant moi sont des voleurs et des brigands; mais les brebis ne les ont pas écoutés (akouō). |
| 10, 16 | J'ai encore d'autres brebis qui ne sont pas de cet enclos; celles-là aussi, il faut que je les mène; elles écouteront (akouō) ma voix; et il y aura un seul troupeau, un seul pasteur; |
| 10, 20 | Beaucoup d'entre eux disaient:"Il a un démon; il délire. Pourquoi l'écoutez (akouō)-vous?" |
| 10, 27 | Mes brebis écoutent (akouō) ma voix, je les connais et elles me suivent; |
| 11, 4 | A cette nouvelle (akouō), Jésus dit:"Cette maladie ne mène pas à la mort, elle est pour la gloire de Dieu: afin que le Fils de Dieu soit glorifié par elle." |
| 11, 6 | Quand il apprit (akouō) que celui-ci était malade, il demeura deux jours encore dans le lieu où il se trouvait; |
| 11, 20 | Quand Marthe apprit (akouō) que Jésus arrivait, elle alla à sa rencontre, tandis que Marie restait assise à la maison. |
| 11, 29 | Celle-ci, à cette nouvelle (akouō), se leva bien vite et alla vers lui. |
| 11, 41 | On enleva donc la pierre. Jésus leva les yeux en haut et dit:"Père, je te rends grâces de m'avoir écouté (akouō). |
| 11, 42 | Je savais que tu m'écoutes (akouō) toujours; mais c'est à cause de la foule qui m'entoure que j'ai parlé, afin qu'ils croient que tu m'as envoyé." |
| 12, 12 | Le lendemain, la foule nombreuse venue pour la fête apprit (akouō) que Jésus venait à Jérusalem; |
| 12, 18 | C'est aussi pourquoi la foule vint à sa rencontre: parce qu'ils avaient entendu (akouō) dire qu'il avait fait ce signe. |
| 12, 29 | La foule qui se tenait là et qui avait entendu (akouō), disait qu'il y avait eu un coup de tonnerre; d'autres disaient:"Un ange lui a parlé." |
| 12, 34 | La foule alors lui répondit:"Nous avons appris (akouō) de la Loi que le Christ demeure à jamais. Comment peux-tu dire: Il faut que soit élevé le Fils de l'homme? Qui est ce Fils de l'homme?" |
| 12, 47 | Si quelqu'un entend (akouō) mes paroles et ne les garde pas, je ne le juge pas, car je ne suis pas venu pour juger le monde, mais pour sauver le monde. |
| 14, 24 | Celui qui ne m'aime pas ne garde pas mes paroles; et la parole que vous entendez (akouō) n'est pas de moi, mais du Père qui m'a envoyé. |
| 14, 28 | Vous avez entendu (akouō) que je vous ai dit: Je m'en vais et je reviendrai vers vous. Si vous m'aimiez, vous vous réjouiriez de ce que je vais vers le Père, parce que le Père est plus grand que moi. |
| 15, 15 | Je ne vous appelle plus serviteurs, car le serviteur ne sait pas ce que fait son maître; mais je vous appelle amis, parce que tout ce que j'ai entendu (akouō) de mon Père, je vous l'ai fait connaître. |
| 16, 13 | Mais quand il viendra, lui, l'Esprit de vérité, il vous introduira dans la vérité tout entière; car il ne parlera pas de lui-même, mais ce qu'il entendra (akouō), il le dira et il vous dévoilera les choses à venir. |
| 18, 21 | Pourquoi m'interroges-tu? Demande à ceux qui ont entendu (akouō) ce que je leur ai enseigné; eux, ils savent ce que j'ai dit." |
| 18, 37 | Pilate lui dit:"Donc tu es roi?" Jésus répondit:"Tu le dis: je suis roi. Je ne suis né, et je ne suis venu dans le monde, que pour rendre témoignage à la vérité. Quiconque est de la vérité écoute (akouō) ma voix." |
| 19, 8 | Lorsque Pilate entendit (akouō) cette parole, il fut encore plus effrayé. |
| 19, 13 | Pilate, entendant (akouō) ces paroles, amena Jésus dehors et le fit asseoir au tribunal, en un lieu dit le Dallage, en hébreu Gabbatha. |
| 21, 7 | Le disciple que Jésus aimait dit alors à Pierre:"C'est le Seigneur!" A ces mots (akouō):"C'est le Seigneur!" Simon-Pierre mit son vêtement - car il était nu - et il se jeta à l'eau. |
1 Jean
| 1, 1 | Ce qui était dès le commencement, ce que nous avons entendu (akouō), ce que nous avons vu de nos yeux, ce que nous avons contemplé, ce que nos mains ont touché du Verbe de vie; - |
| 1, 3 | ce que nous avons vu et entendu (akouō), nous vous l'annonçons, afin que vous aussi soyez en communion avec nous. Quant à notre communion, elle est avec le Père et avec son Fils Jésus Christ. |
| 1, 5 | Or voici le message que nous avons entendu (akouō) de lui et que nous vous annonçons: Dieu est Lumière, en lui point de ténèbres. |
| 2, 7 | Bien-aimés, ce n'est pas un commandement nouveau que je vous écris, c'est un commandement ancien, que vous avez reçu dès le début. Ce commandement ancien est la parole que vous avez entendue (akouō). |
| 2, 18 | Petits enfants, voici venue la dernière heure. Vous avez ouï dire (akouō) que l'Antichrist doit venir; et déjà maintenant beaucoup d'antichrists sont survenus: à quoi nous reconnaissons que la dernière heure est là. |
| 2, 24 | Pour vous, que ce que vous avez entendu (akouō) dès le début demeure en vous. Si en vous demeure ce que vous avez entendu (akouō) dès le début, vous aussi, vous demeurerez dans le Fils et dans le Père. |
| 3, 11 | Car tel est le message que vous avez entendu (akouō) dès le début: nous devons nous aimer les uns les autres, |
| 4, 3 | et tout esprit qui ne confesse pas Jésus n'est pas de Dieu; c'est là l'esprit de l'Antichrist. Vous avez entendu (akouō) dire qu'il allait venir; eh bien! maintenant, il est déjà dans le monde. |
| 4, 5 | Eux, ils sont du monde; c'est pourquoi ils parlent d'après le monde et le monde les écoute (akouō). |
| 4, 6 | Nous, nous sommes de Dieu. Qui connaît Dieu nous écoute (akouō), qui n'est pas de Dieu ne nous écoute (akouō) pas. C'est à quoi nous reconnaissons l'esprit de la vérité et l'esprit de l'erreur. |
| 5, 14 | Nous avons en Dieu cette assurance que, si nous demandons quelque chose selon sa volonté, il nous écoute (akouō). |
| 5, 15 | Et si nous savons qu'il nous écoute (akouō) en tout ce que nous lui demandons, nous savons que nous possédons ce que nous lui avons demandé. |
2 Jean
| 1, 6 | L'amour consiste à vivre selon ses commandements. Et le premier commandement, ainsi que vous l'avez appris (akouō) dès le début, c'est que vous viviez dans l'amour. |
3 Jean
| 1, 4 | Apprendre (akouō) que mes enfants vivent dans la vérité, rien ne m'est un plus grand sujet de joie. |
|
|