|
Various translations of Luke 1: 57-66.80
|
|
| New Revised Standard Version (1989) | New American Bible (1970) | American Standard Version (1901) | Jerusalem Bible - Reader's Edition (1966) | New International Version (1978) | King James (1611) | |
| 57 Now the time came for Elizabeth to give birth, and she bore a son. | 57 When the time arrived for Elizabeth to have her child she gave birth to a son. | 57 Now Elisabeth's time was fulfilled that she should be delivered; and she brought forth a son. | 57 Meanwhile the time came for Elizabeth to have her child, and she gave birth | 57 When it was time for Elizabeth to have her baby, she gave birth to a son. | 57 Now Elisabeth's full time came that she should be delivered; and she brought forth a son. | |
| 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy to her, and they rejoiced with her. | 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown his great mercy toward her, and they rejoiced with her. | 58 And her neighbors and her kinsfolk heard that the Lord had magnified his mercy towards her; and they rejoiced with her. | 58 to a son; and when her neighbors and relations heard that the Lord had shown her so great a kindness, they shared her joy. | 58 Her neighbors and relatives heard that the Lord had shown her great mercy, and they shared her joy. | 58 And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her. | |
| 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him Zechariah after his father. | 59 When they came on the eighth day to circumcise the child, they were going to call him Zechariah after his father, | 59 And it came to pass on the eighth day, that they came to circumcise the child; and they would have called him Zacharias, after the name of the father. | 59 Now on the eighth day they came to circumcise the child; they were going to call him Zechariah after his father, | 59 On the eighth day they came to circumcise the child, and they were going to name him after his father Zechariah, | 59 And it came to pass, that on the eighth day they came to circumcise the child; and they called him Zacharias, after the name of his father. | |
| 60 But his mother said, "No; he is to be called John." | 60 but his mother said in reply, "No. He will be called John." | 60 And his mother answered and said, Not so; but he shall be called John. | 60 but his mother spoke up. "No," she said, "he is to be called John." | 60 but his mother spoke up and said, "No! He is to be called John." | 60 And his mother answered and said, Not [so;] but he shall be called John. | |
| 61 They said to her, "None of your relatives has this name." | 61 But they answered her, "There is no one among your relatives who has this name." | 61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. | 61 They said to her, "But no one in your family has that name," | 61 They said to her, "There is no one among your relatives who has that name." | 61 And they said unto her, There is none of thy kindred that is called by this name. | |
| 62 Then they began motioning to his father to find out what name he wanted to give him. | 62 So they made signs, asking his father what he wished him to be called. | 62 And they made signs to his father, what he would have him called. | 62 and made signs to his father to find out what he wanted him called. | 62 Then they made signs to his father, to find out what he would like to name the child. | 62 And they made signs to his father, how he would have him called. | |
| 63 He asked for a writing tablet and wrote, "His name is John." And all of them were amazed. | 63 He asked for a tablet and wrote, "John is his name," and all were amazed. | 63 And he asked for a writing tablet, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. | 63 The father asked for a writing tablet and wrote, "His name is John." And they were all astonished. | 63 He asked for a writing tablet, and to everyone's astonishment he wrote, "His name is John." | 63 And he asked for a writing table, and wrote, saying, His name is John. And they marvelled all. | |
| 64 Immediately his mouth was opened and his tongue freed, and he began to speak, praising God. | 64 Immediately his mouth was opened, his tongue freed, and he spoke blessing God. | 64 And his mouth was opened immediately, and his tongue loosed, and he spake, blessing God. | 64 At that instant his power of speech returned and he spoke and praised God. | 64 Immediately his mouth was opened and his tongue set free, and he began to speak, praising God. | 64 And his mouth was opened immediately, and his tongue [loosed,] and he spake, and praised God. | |
| 65 Fear came over all their neighbors, and all these things were talked about throughout the entire hill country of Judea. | 65 Then fear came upon all their neighbors, and all these matters were discussed throughout the hill country of Judea. | 65 And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. | 65 All their neighbors were filled with awe and the whole affair was talked about throughout the hill country of Judaea. | 65 All the neighbors were filled with awe, and throughout the hill country of Judea people were talking about all these things. | 65 And fear came on all that dwelt round about them: and all these sayings were noised abroad throughout all the hill country of Judaea. | |
| 66 All who heard them pondered them and said, "What then will this child become?" For, indeed, the hand of the Lord was with him. | 66 All who heard these things took them to heart, saying, "What, then, will this child be?" For surely the hand of the Lord was with him. | 66 And all that heard them laid them up in their heart, saying, What then shall this child be? For the hand of the Lord was with him. | 66 All those who heard of it treasured it in their hearts. "What will this child turn out to be?" they wondered. And indeed the hand of the Lord was with him. | 66 Everyone who heard this wondered about it, asking, "What then is this child going to be?" For the Lord's hand was with him. | 66 And all they that heard [them] laid [them] up in their hearts, saying, What manner of child shall this be! And the hand of the Lord was with him. | |
| 80 The child grew and became strong in spirit, and he was in the wilderness until the day he appeared publicly to Israel. | 80 The child grew and became strong in spirit, and he was in the desert until the day of his manifestation to Israel. | 80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his showing unto Israel. | 80 Meanwhile the child grew up and his spirit matured. And he lived out in the wilderness until the day he appeared openly to Israel. | 80 And the child grew and became strong in spirit; and he lived in the wilderness until he appeared publicly to Israel. | 80 And the child grew, and waxed strong in spirit, and was in the deserts till the day of his shewing unto Israel. | |