Le verbe anabainō (monter) dans le Nouveau Testament

(Traduction de la Bible de Jérusalem pour le Nouveau Testament avec quelques modifications pour un sens plus littéral)


Matthieu

3, 16Ayant été baptisé, Jésus aussitôt remonta (anabainō) de l'eau; et voici que les cieux s'ouvrirent: il vit l'Esprit de Dieu descendre comme une colombe et venir sur lui.
5, 1Voyant les foules, il monta (anabainō) dans la montagne, et quand il fut assis, ses disciples s'approchèrent de lui.
13, 7D'autres sont tombés sur les épines, et les épines ont monté (anabainō) et les ont étouffés.
14, 23Et quand il eut renvoyé les foules, il monta (anabainō) la montagne, à l'écart, pour prier. Le soir venu, il était là, seul.
14, 32Et comme ils montaient (anabainō) dans la barque le vent se calma.
15, 29Etant parti de là, Jésus vint au bord de la mer de Galilée. Il monta (anabainō) la montagne, et là il s'assit.
17, 27Cependant, pour ne pas les scandaliser, va à la mer, jette l'hameçon, saisis le premier poisson qui montera (anabainō), et ouvre-lui la bouche: tu y trouveras un statère; prends-le et donne-le leur, pour moi et pour toi."
20, 17Devant monter (anabainō) à Jérusalem, Jésus prit avec lui les Douze disciples en particulier et leur dit pendant la route:
20, 18"Voici que nous montons (anabainō) à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes; ils le condamneront à mort

Marc

1, 10Et aussitôt, remontant (anabainō) de l'eau, il vit les cieux se déchirer et l'Esprit comme une colombe descendre vers lui,
3, 13Puis il monta (anabainō) dans la montagne et il appelle à lui ceux qu'il voulait. Ils vinrent à lui,
4, 7Une autre est tombée dans les épines, et les épines ont monté (anabainō) et l'ont étouffée, et elle n'a pas donné de fruit.
4, 8D'autres sont tombés dans la bonne terre, et ils ont donné du fruit en montant (anabainō) et en se développant, et ils ont produit l'un 30, l'autre 60, l'autre cent."
4, 32mais une fois semé, il monte (anabainō) et devient la plus grande de toutes les plantes potagères, et il pousse de grandes branches, au point que les oiseaux du ciel peuvent s'abriter sous son ombre."
6, 51Puis il monta (anabainō) auprès d'eux dans la barque et le vent tomba. Et ils étaient intérieurement au comble de la stupeur,
10, 32Ils étaient en route, montant (anabainō) à Jérusalem; et Jésus marchait devant eux, et ils étaient dans la stupeur, et ceux qui suivaient étaient effrayés. Prenant de nouveau les Douze avec lui, il se mit à leur dire ce qui allait lui arriver:
10, 33"Voici que nous montons (anabainō) à Jérusalem, et le Fils de l'homme sera livré aux grands prêtres et aux scribes; ils le condamneront à mort et le livreront aux païens,
15, 8La foule étant montée (anabainō) se mit à demander la grâce accoutumée.

Luc

2, 4Joseph aussi monta (anabainō) de Galilée, de la ville de Nazareth, en Judée, à la ville de David, qui s'appelle Bethléem, - parce qu'il était de la maison et de la lignée de David --
2, 42Et lorsqu'il eut douze ans, ils y montèrent (anabainō), comme c'était la coutume pour la fête.
5, 19Et comme ils ne savaient par où l'introduire à cause de la foule, ils montèrent (anabainō) sur le toit et, à travers les tuiles, ils le descendirent avec sa civière, au milieu, devant Jésus.
9, 28Or il advint, environ huit jours après ces paroles, que, prenant avec lui Pierre, Jean et Jacques, il monta (anabainō) dans la montagne pour prier.
18, 10"Deux hommes montèrent (anabainō) au Temple pour prier; l'un était Pharisien et l'autre publicain.
18, 31Prenant avec lui les Douze, il leur dit: "Voici que nous montons (anabainō) à Jérusalem et que s'accomplira tout ce qui a été écrit par les Prophètes pour le Fils de l'homme.
19, 4Il courut donc en avant et monta (anabainō) sur un sycomore pour voir Jésus, qui devait passer par là.
19, 28Ayant dit cela, il partait en tête, montant (anabainō) à Jérusalem.
24, 38Mais il leur dit: "Pourquoi tout ce trouble, et pourquoi des doutes montent (anabainō)-ils en votre coeur?

Jean

1, 51Et il lui dit: "En vérité, en vérité, je vous le dis, vous verrez le ciel ouvert et les anges de Dieu monter (anabainō) et descendre au-dessus du Fils de l'homme."
2, 13La Pâque des Juifs était proche et Jésus monta (anabainō) à Jérusalem.
3, 13Nul n'est monté (anabainō) au ciel, hormis celui qui est descendu du ciel, le Fils de l'homme.
5, 1Après cela, il y eut une fête des Juifs et Jésus monta (anabainō) à Jérusalem.
6, 62Et quand vous verrez le Fils de l'homme monter (anabainō) là où il était auparavant?...
7, 8Vous, montez (anabainō) à la fête; moi, je ne monte (anabainō) pas à cette fête, parce que mon temps n'est pas encore accompli."
7, 10Mais quand ses frères furent montés (anabainō) à la fête, alors il monta (anabainō) lui aussi, pas au grand jour, mais en secret.
7, 14On était déjà au milieu de la fête, lorsque Jésus monta (anabainō) au Temple et se mit à enseigner.
10, 1"En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui n'entre pas par la porte dans l'enclos des brebis, mais monte (anabainō) par une autre voie, celui-là est un voleur et un brigand;
11, 55Or la Pâque des Juifs était proche et beaucoup de gens montèrent (anabainō) de la campagne à Jérusalem, avant la Pâque, pour se purifier.
12, 20Il y avait là quelques Grecs, de ceux qui montaient (anabainō) pour adorer pendant la fête.
20, 17Jésus lui dit: "Ne me touche pas, car je ne suis pas encore monté (anabainō) vers le Père. Mais va trouver mes frères et dis-leur: je monte (anabainō) vers mon Père et votre Père, vers mon Dieu et votre Dieu."
21, 11Alors Simon-Pierre monta (anabainō) dans le bateau et tira à terre le filet, plein de gros poissons: 153; et quoiqu'il y en eût tant, le filet ne se déchira pas.

Actes

1, 13Rentrés en ville, ils montèrent (anabainō) à la chambre haute où ils se tenaient habituellement. C'étaient Pierre, Jean, Jacques, André, Philippe et Thomas, Barthélemy et Matthieu, Jacques fils d'Alphée et Simon le Zélote, et Jude fils de Jacques.
2, 34Car David, lui, n'est pas monté (anabainō) aux cieux; or il dit lui-même: Le Seigneur a dit à mon Seigneur: Siège à ma droite,
3, 1Pierre et Jean montaient (anabainō) au Temple pour la prière de la neuvième heure.
7, 23"Comme il atteignait la quarantaine, il monta (anabainō) dans son cœur (le désir) de visiter ses frères, les Israélites.
8, 31"Et comment le pourrais-je, dit-il, si personne ne me guide?" Et il invita Philippe à monter (anabainō) et à s'asseoir près de lui.
8, 39Mais, quand ils furent remontés (anabainō) de l'eau, l'Esprit du Seigneur enleva Philippe, et l'eunuque ne le vit plus. Et il poursuivit son chemin tout joyeux.
10, 4Il le regarda et fut pris de frayeur. "Qu'y a-t-il, Seigneur?" Demanda-t-il. - "Tes prières et tes aumônes, lui répondit l'ange, sont montées (anabainō) devant Dieu, et il s'est souvenu de toi.
10, 9Le lendemain, tandis qu'ils faisaient route et approchaient de la ville, Pierre monta (anabainō) sur la terrasse, vers la sixième heure, pour prier.
11, 2Quand donc Pierre monta (anabainō) à Jérusalem, les circoncis le prirent à partie:
15, 2Après bien de l'agitation et une discussion assez vive engagée avec eux par Paul et Barnabé, il fut décidé que Paul, Barnabé et quelques autres des leurs monteraient (anabainō) à Jérusalem auprès des apôtres et des anciens pour traiter de ce litige.
18, 22Débarqué à Césarée, il monta (anabainō) saluer l'Église, puis descendit à Antioche;
20, 11Puis il remonta (anabainō), rompit le pain et mangea; longtemps encore il parla, jusqu'au point du jour. C'est alors qu'il partit.
21, 6Puis, ayant fait nos adieux, nous montâmes (anabainō) sur le navire. Ces gens s'en retournèrent alors chez eux.
21, 12A ces paroles, nous nous mîmes, avec ceux de l'endroit, à supplier Paul de ne pas monter (anabainō) à Jérusalem.
21, 15Après ces quelques jours, ayant achevé nos préparatifs, nous montâmes (anabainō) à Jérusalem.
21, 31On cherchait à le mettre à mort, quand cet avis monta (anabainō) au tribun de la cohorte: "Tout Jérusalem est sens dessus dessous!"
24, 11Tu peux t'en assurer: il n'y a pas plus de douze jours que je suis monté (anabainō) en pèlerinage à Jérusalem,
25, 1Trois jours après son arrivée dans la province, Festus monta (anabainō) de Césarée à Jérusalem.
25, 9Voulant faire plaisir aux Juifs, Festus répondit à Paul: "Veux-tu monter à Jérusalem (anabainō) pour y être jugé là-dessus en ma présence?"

1 Corinthiens

2, 9mais, selon qu'il est écrit, nous annonçons ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a pas entendu, ce qui n'est pas monté (anabainō) au coeur de l'homme, tout ce que Dieu a préparé pour ceux qui l'aiment.

Galates

2, 1Ensuite, au bout de quatorze ans, je montai (anabainō) de nouveau à Jérusalem avec Barnabé et Tite que je pris avec moi.
2, 2J'y montai (anabainō) à la suite d'une révélation; et je leur exposai l'Évangile que je prêche parmi les païens - mais séparément aux notables, de peur de courir ou d'avoir couru pour rien.

Romains

10, 6tandis que la justice née de la foi, elle, parle ainsi: Ne dis pas dans ton coeur: Qui montrera (anabainō) au ciel? Entends: pour en faire descendre le Christ;

Éphésiens

4, 8C'est pourquoi l'on dit: Montant (anabainō) dans les hauteurs il a emmené des captifs, il a donné des dons aux hommes.
4, 9Il est monté (anabainō), qu'est-ce à dire, sinon qu'il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?
4, 10Et celui qui est descendu, c'est le même qui est aussi monté (anabainō) au-dessus de tous les cieux, afin de remplir toutes choses.

Apocalypse

4, 1J'eus ensuite une vision. Voici: une porte était ouverte au ciel, et la voix que j'avais naguère entendu me parler comme une trompette me dit: Monte (anabainō) ici, que je te montre ce qui doit arriver par la suite.
7, 2Puis je vis un autre Ange monter (anabainō) de l'orient, portant le sceau du Dieu vivant; il cria d'une voix puissante aux quatre Anges auxquels il fut donné de malmener la terre et la mer:
8, 4Et, de la main de l'Ange, la fumée des parfums monta (anabainō) devant Dieu, avec les prières des saints.
9, 2Il ouvrit le puits de l'Abîme et il en monta (anabainō) une fumée, comme celle d'une immense fournaise - le soleil et l'atmosphère en furent obscurcis --
11, 7Mais quand ils auront fini de rendre témoignage, la Bête qui monta (anabainō) de l'Abîme viendra guerroyer contre eux, les vaincre et les tuer.
11, 12J'entendis alors une voix puissante leur crier du ciel: "Montez (anabainō) ici!" Ils montèrent (anabainō) donc au ciel dans la nuée, aux yeux de leurs ennemis.
13, 1Alors je vis monter (anabainō) de la mer une Bête ayant sept têtes et dix cornes, sur ses cornes dix diadèmes, et sur ses têtes des titres blasphématoires.
13, 11Je vis ensuite monter (anabainō) de la terre une autre Bête; elle avait deux cornes comme un agneau, mais parlait comme un dragon.
14, 11Et la fumée de leur supplice monte (anabainō) pour les siècles des siècles; non, point de repos, ni le jour ni la nuit, pour ceux qui adorent la Bête et son image, pour qui reçoit la marque de son nom."
17, 8Cette Bête-là, elle était et elle n'est plus; elle va remonter (anabainō) de l'Abîme, mais pour s'en aller à sa perte; et les habitants de la terre, dont le nom ne fut pas inscrit dès l'origine du monde dans le livre de vie, s'émerveilleront au spectacle de la Bête, de ce qu'elle était, n'est plus, et reparaîtra.
19, 3Puis ils reprirent: "Alleluia! Oui, sa fumée monte (anabainō) pour les siècles des siècles!"
20, 9ils montèrent (anabainō) sur toute l'étendue du pays, puis ils investirent le camp des saints, la Cité bienaimée. Mais un feu descendit du ciel et les dévora.