Analyse lexicale de Jean 15, 26-27; 16, 12-15Abbréviations:
* D'après le texte grec de Kurt Aland, 28e édition |
||||||||
Verset | Mot grec | Mot translittéré | Racine du mot | Fonction | Conjugaison | Traduction | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
26 | Ὅταν | Hotan | ὅταν | conjonction | indéclinable | quand | ||
26 | ἔλθῃ | elthē | ἔρχομαι | verbe | aor act subj 3e sg | quil vienne | ||
26 | ὁ | ho | ὁ | article défini | mas nom sg | le | ||
26 | παράκλητος | paraklētos | παράκλητος | nom | mas nom sg | défenseur | ||
26 | ὃν | hon | ὅς | pronom relatif | mas acc sg | que | ||
26 | ἐγὼ | egō | ἐγώ | pronom personnel | mas nom sg | moi | ||
26 | πέμψω | pempsō | πέμπω | verbe | fut act ind 1ier sg | jenverrai | ||
26 | ὑμῖν | hymin | σύ | pronom personnel | dat 2e pl | à vous | ||
26 | παρὰ | para | παρά | préposition | indéclinable | dauprès de | ||
26 | τοῦ | tou | ὁ | article défini | mas gen sg | le | ||
26 | πατρός, | patros, | πατήρ | nom | mas gen gen | père | ||
26 | τὸ | to | ὁ | article défini | neu acc sg | le | ||
26 | πνεῦμα | pneuma | πνεῦμα | nom | neu acc sg | esprit | ||
26 | τῆς | tēs | ὁ | article défini | fem gen sg | de la | ||
26 | ἀληθείας | alētheias | ἀλήθεια | nom | fem gen sg | vérité | ||
26 | ὃ | ho | ὅς | pronom relatif | mas nom sg | que | ||
26 | παρὰ | para | παρά | préposition | indéclinable | dauprès de | ||
26 | τοῦ | tou | ὁ | article défini | mas gen sg | du | ||
26 | πατρὸς | patros | πατήρ | nom | mas gen sg | père | ||
26 | ἐκπορεύεται, | ekporeuetai, | ἐκπορεύομαι | verbe | pres pass / moy ind 3e sg | il sort | ||
26 | ἐκεῖνος | ekeinos | ἐκεῖνος | adjectif/pronom démonstratif | mas nom sg | celui-là | ||
26 | μαρτυρήσει | martyrēsei | μαρτυρέω | verbe | fut act ind 3e sg | il témoignera | ||
26 | περὶ | peri | περί | préposition | indéclinable | au sujet de | ||
26 | ἐμοῦ• | emou• | ἐγώ | pronom personnel | mas gen sg | moi | ||
27 | καὶ | kai | καί | conjonction | indéclinable | et | ||
27 | ὑμεῖς | hymeis | σύ | pronom personnel | nom 2e pl | vous | ||
27 | δὲ | de | δέ | particule | indéclinable | puis | ||
27 | μαρτυρεῖτε, | martyreite, | μαρτυρέω | verbe | prés act ind 2e pl | vous témoignez | ||
27 | ὅτι | hoti | ὅτι | conjonction | indéclinable | parce que | ||
27 | ἀπʼ | apʼ | ἀπό | préposition | indéclinable | depuis | ||
27 | ἀρχῆς | archēs | ἀρχή | nom | fem gen sg | commencement | ||
27 | μετʼ | metʼ | μετά | préposition | indéclinable | avec | ||
27 | ἐμοῦ | emou | ἐγώ | pronom personnel | mas gen sg | moi | ||
27 | ἐστε | este... | εἰμί | verbe | pres act ind 2e pl | vous êtes. | ||
12 | Ἔτι | Eti | ἔτι | adverbe | indéclinable | Encore | ||
12 | πολλὰ | polla | πολύς | adjectif | neu acc pl | plusieurs choses | ||
12 | ἔχω | echō | ἔχω | verbe | pres act ind 1ier sg | jai | ||
12 | ὑμῖν | hymin | σύ | pronom personnel | dat 2e pl | à vous | ||
12 | λέγειν, | legein, | λέγω | verbe | pres act inf | dire | ||
12 | ἀλλʼ | allʼ | ἀλλά | conjonction | indéclinable | mais | ||
12 | οὐ | ou | οὐ | adverbe | indéclinable | ne... pas | ||
12 | δύνασθε | dynasthe | δύναμαι | verbe | pres moy / pass ind 2e pl | vous êtes capables | ||
12 | βαστάζειν | bastazein | βαστάζω | verbe | pres act inf | de porter | ||
12 | ἄρτι• | arti• | ἄρτι | adverbe | indéclinable | maintenant | ||
13 | ὅταν | hotan | ὅταν | conjonction | indéclinable | quand | ||
13 | δὲ | de | δέ | particule | indéclinable | puis | ||
13 | ἔλθῃ | elthē | ἔρχομαι | verbe | aor act subj 3e sg | viendra | ||
13 | ἐκεῖνος, | ekeinos, | ἐκεῖνος | adjectif/pronom démonstratif | mas nom sg | celui-là | ||
13 | τὸ | to | ὁ | article défini | neu acc sg | le | ||
13 | πνεῦμα | pneuma | πνεῦμα | nom | neu acc sg | esprit | ||
13 | τῆς | tēs | ὁ | article défini | fem gen sg | de la | ||
13 | ἀληθείας, | alētheias, | ἀλήθεια | nom | fem gen sg | vérité | ||
13 | ὁδηγήσει | hodēgēsei | ὁδηγέω | verbe | fut act ind 3e sg | il guidera | ||
13 | ὑμᾶς | hymas | σύ | pronom personnel | mas acc pl | vous | ||
13 | ἐν | en | ἐν | préposition | indéclinable | dans | ||
13 | τῇ | tē | ὁ | article défini | fem dat sg | la | ||
13 | ἀληθείᾳ | alētheia | ἀλήθεια | nom | fem gen sg | vérité | ||
13 | πάσῃ• | pasē• | πᾶς | adjectif | fem dat sg | toute. | ||
13 | οὐ | ou | οὐ | adverbe | indéclinable | ne... pas | ||
13 | γὰρ | gar | γάρ | conjonction | indéclinable | car | ||
13 | λαλήσει | lalēsei | λαλέω | verbe | fut act ind 3e sg | il parlera | ||
13 | ἀφʼ | aphʼ | ἀπό | préposition | indéclinable | à partir de | ||
13 | ἑαυτοῦ, | heautou, | ἑαυτοῦ | pronom réfléchi | mas gen sg | lui-même | ||
13 | ἀλλʼ | allʼ | ἀλλά | conjonction | indéclinable | mais | ||
13 | ὅσα | hosa | ὅσος | pronom relatif | neu acc pl | autant que | ||
13 | ἀκούσει | akousei | ἀκούω | verbe | fut act ind 3e sg | il entendra | ||
13 | λαλήσει | lalēsei | λαλέω | verbe | fut act ind 3e sg | il parlera | ||
13 | καὶ | kai | καί | conjonction | indéclinable | et | ||
13 | τὰ | ta | ὁ | article défini | neu acc pl | les | ||
13 | ἐρχόμενα | erchomena | ἔρχομαι | verbe | pres moy / pass ptcp neu acc pl | choses venant | ||
13 | ἀναγγελεῖ | anangelei | ἀναγγέλλω | verbe | fut act ind 3e sg | il annoncera | ||
13 | ὑμῖν. | hymin. | σύ | pronom personnel | dat 2e pl | à vous. | ||
14 | ἐκεῖνος | ekeinos | ἐκεῖνος | adjectif/pronom démonstratif | mas nom sg | celui-là | ||
14 | ἐμὲ | eme | ἐγώ | pronom personnel | acc sg 1ière pers | me | ||
14 | δοξάσει, | doxasei, | δοξάζω | verbe | fut act ind 3e sg | il glorifiera | ||
14 | ὅτι | hoti | ὅτι | conjonction | indéclinable | parce que | ||
14 | ἐκ | ek | ἐκ | préposition | indéclinable | de | ||
14 | τοῦ | tou | ὁ | article défini | mas gen sg | de le | ||
14 | ἐμοῦ | emou | ἐγώ | pronom possessif | mas gen sg | mien | ||
14 | λήμψεται | lēmpsetai | λαμβάνω | verbe | fut moy ind 3e s | il prendra | ||
14 | καὶ | kai | καί | conjonction | indéclinable | et | ||
14 | ἀναγγελεῖ | anangelei | ἀναγγέλλω | verbe | fut act ind 3e sg | il annoncera | ||
14 | ὑμῖν. | hymin. | σύ | pronom personnel | dat 2e pl | à vous | ||
15 | πάντα | panta | πᾶς | Adjectif | neu nom / acc pl | toutes choses | ||
15 | ὅσα | hosa | ὅσος | pronom relatif | neu nom / acc pl | autant que | ||
15 | ἔχει | echei | ἔχω | verbe | pres act ind 3e sg | il a | ||
15 | ὁ | ho | ὁ | article défini | mas nom sg | le | ||
15 | πατὴρ | patēr | πατήρ | nom | mas nom sg | père | ||
15 | ἐμά | ema | ἐμός | pronom possessif | neu nom pl | les miennes | ||
15 | ἐστιν• | estin• | εἰμί | verbe | pres act ind 3e sg | est. | ||
15 | διὰ | dia | διά | Préposition | indéclinable | à cause de | ||
15 | τοῦτο | touto | οὗτος | pron. démonstratif | neu acc sg | cela | ||
15 | εἶπον | eipon | λέγω | verbe | aor act ind 1ière pers | jai dit | ||
15 | ὅτι | hoti | ὅτι | conjonction | indéclinable | parce que | ||
15 | ἐκ | ek | ἐκ | préposition | indéclinable | de | ||
15 | τοῦ | tou | ὁ | article défini | mas gen sg | le | ||
15 | ἐμοῦ | emou | ἐγώ | pronom personnel | mas gen sg | mien | ||
15 | λαμβάνει | lambanei | λαμβάνω | verbe | pres act ind 3e sg | il prend | ||
15 | καὶ | kai | καί | conjonction | indéclinable | et | ||
15 | ἀναγγελεῖ | anangelei | ἀναγγέλλω | verbe | fut act ind 3e sg | il annoncera | ||
15 | ὑμῖν. | hymin. | σύ | pronom personnel | dat 2e pl | à vous |